Плисецкая
10/10
Рубрика: Без рубрики | Автор: Мялин Владимир Евгеньевич | 12:12:27 09.09.2021
1.
Воздев на шее лебединой
Свой профиль греческий, она
Плывёт и тает, словно льдина,
Великолепно холодна.
Ах, сколько радостных мгновений!..
Но чёрный лебедь в оный час
Вдруг появляется из тени
И в бездну увлекает нас.
2.
Фламинго просто – что за шея!
А руки? – плавные крыла…
Не танцевала Саломея:
Она, как Майя, не могла.
Утихло всё в Ерусалиме…
Под головой сомкнулись льды…
Мне жалко: нет непроходимей
Сухой прижизненной воды.
Комментарии 4
Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить комментарий.
Исправьте, пожалуйста, - Плисецкая, с одним "с"
Исправьте, пожалуйста, - Плисецкая, с одним "с"
Я тоже так думал, но в интернете почему-то с двумя) Спасибо, исправляю.
первые 8 строк - ярки и образны, а во второй части я запутываюсь.
Саломея - это, вероятно, отсылка к приемной матери, но почему воды смыкаются под головой, почему Ерусалим и что такое прижизненная сухая вода? Это остается для меня загадкой, особенно - в совокупности. А я не самый тупой из читателей)))
первые 8 строк - ярки и образны, а во второй…
Честно говоря, не очень люблю объяснять стихи...
Библейская история, в конце которой Саломее отсекают голову тронувшиеся в реке льдины.