НЕСКОЛЬКО СЛОВ В ЗАЩИТУ НИЗАМИ ГЯНДЖЕВИ 6.67/10
Рубрика: Статьи, эссе | Автор: Ахадов Эльдар | 02:36:35 15.05.2021
Когда мне позвонили и сообщили о том, что 23 мая планируется вечер поэзии, посвящённый памяти азербайджанского поэта Низами Гянджеви, я подумал, что неплохо было бы мне, как поэту, выступить и сказать несколько слов о творчестве великого поэта Низами.
Я решил начать подготовку к выступлению с изучения справочного энциклопедического материала о Гянджеви, открыл интернет, зашёл в Википедию, начал читать и расстроился. Некто составил сведения о Низами таким образом, чтобы всеми силами и способами доказать читателям, что никакого азербайджанского поэта Низами не было никогда, потому что не было азербайджанской письменности, а раз её не было и поэт писал на персидском языке, следовательно, Низами был персидским поэтом, и вообще, в Гяндже основным населением в то время были персы, а значит, не было никакого азербайджанского города Гянджа, это был персидский город. Прочитав полностью со всеми ссылками текст этой «научной» работы, я задумался: что-то здесь, в этой логике не так, какой-то подвох, подмена понятий, какая-то сознательная целенаправленность. Автор явно пытается унизить мой народ, лишить его корней, лишить прошлого, выдать горячо желаемое за действительное.
Я решил разобраться в первую очередь с постановкой самого вопроса. На каком основании автором насаждается мысль о том, что Гянджеви был персом? На том основании, что он писал на фарси. И что это доказывает? По мнению нашего оппонента, это доказывает то, что Низами был персидским поэтом. Так ли это? Конечно, не так! И я объясню сейчас почему это не так, почему это – грубая намеренная ложь.
Давайте, обратимся к логике: в России существует множество народов, общающихся между собой на русском языке. Значит ли это, что все люди в России, говорящие и пишущие на русском языке, являются русскими? Разумеется, нет. Язык фарси, так же, как и арабский, английский, испанский, китайский, французский и немецкий для многих людей является не родным языком, а языком межнационального общения! Фарси во времена средневековья так же, как и латынь, являлся языком межнационального общения. Татарин, пишущий на русском, русским от этого не становится, он остаётся татарином. Еврей, говорящий по-немецки, всё-таки еврей, а не немец.
Поэт Булат Окуджава родился в Москве, умер во Франции, всю жизнь говорил, писал и пел на русском языке, был грузином и остался для всех русскоговорящим грузином, но не русским. Так почему Низами, писавший на персидском, не может быть азербайджанцем? Потому что за него кто-то так решил? Кто? Кому так сильно хочется, чтобы Низами не был азербайджанцем, а город Гянджа принадлежал персам? Напрасно.
Всемирно известный английский писатель Джозеф Конрад, на самом деле родился на Украине от родителей-поляков и до двадцати лет ни слова по-английски не знал. И поляки по праву гордятся им, хотя если следовать логике псевдоучёных специалистов по якобы персидскому поэту Низами, Конрад никак не мог быть поляком: родился не в Польше, писал на английском, умер в Англии. Ну, какой он поляк? А он – поляк. Настоящий поляк! Юзеф Теодор Конрад Коженёвский – вот его настоящее имя. И этого никто в мире не оспаривает и не отнимает у Конрада!
Обратимся к исторической стороне вопроса. Авторы современной клеветы на великого поэта Низами Гянджеви утверждают, что поэт не мог быть азербайджанцем потому, что азербайджанский народ, как нация, в период жизни Гянджеви ещё официально не существовал. Для того, чтобы разобраться в ситуации, обратимся к такой науке, как этногенез, изучающей процесс формирования отдельных народностей. В рамках создания единого общенационального государства или под началом общей религии происходит консолидация автохтонных этносов с мигрантами. Впрочем, нередки случаи, когда мигранты могут быть сами ассимилированными местным населением. Что касается азербайджанцев, то, согласно теории этногенеза, азербайджанцы имеют смешанное этническое происхождение, состоящее из коренного населения Восточного Закавказья и, возможно, мидян северной Персии, которые были сначала персизированы, а в XI—XIII вв. тюркизированы. Теория этногенеза была разработана великим русским учёным Львом Никлаевичем Гумилёвым в его работе «Этногенез и биосфера Земли». По мнению доктора исторических наук В.А. Шнирельмана, этническая идентичность (этничность) может быть плавающей, ситуационной, символической. Она вовсе не обязательно связана с языковой принадлежностью, возможно, случай с Насими относится именно к таким ситуациям, иногда она опирается на религию, хозяйственную систему, расу или историческую традицию.
Во времена жизни Низами Гянджеви Гянджой правили Ильдегизиды. Они были правителями тюркского происхождения. В 2013 году было произведено первое значительное исследование генофонда азербайджанцев в результате которого исследователи пришли к мнению, что в генетическом отношении азербайджанцы близки к народам Восточного Кавказа и Передней Азии. Исследование Y-хромосомы 2018 года показало доминирование в азербайджанском генофонде ближневосточных гаплогрупп (55%), и до 20% восточноевропейских генетических линий, что, обусловлено контактами кавказского региона с древним населением Восточной Европы. Не с теми, кто живёт там сейчас, а с теми, которые жили десятки тысяч лет назад. Азербайджанцы относятся к каспийскому типу европеоидной расы. По данным археологии, каспийский подтип является одним из древнейших антропологических типов на Кавказе. Распространён на территории Закавказья, к типу относятся азербайджанцы, курды, таты-мусульмане, цахуры, талыши, кумыки и белуджи.
Действительно, во времена жизни Насими процесс формирования азербайджанского народа не завершился, но те племена и народности, которые составили эту нацию, присутствовали повсюду, в том числе и в Гяндже. Азербайджанский этнос вобрал в себя черты этнографических групп, представителей которых можно было встретить вплоть до конца ХIХ века: айрумы, проживавшие на западе современного Азербайджана, в горах Малого Кавказа, как раз в районе Гянджи, Дашкесана и Кедабека. Большая российская энциклопедия субэтнической группой азербайджанцев называет только айрумов, отмечая близость к ним афшаров, баятов, карадагцев, карапапахов, падаров, шахсевенов и др. К субэтническим группам относятся также каджары, терекеме, и другие группы этносов, из которых сложена азербайджанская нация.
Насими жил в городе, находящемся посреди земель, на которых жил этот прото-азербайджанский союз племен, тюркский язык которого вобрал в себя мягкость и певучесть фарси и арабского. Да, турецкий язык и азербайджанский имеют много общего, но имеют и существенные различия в произношении, в интонациях и даже в смыслах. И знак равенства здесь ставить нельзя. Да, Насими пользовался персидской письменностью, но делать на этом основании вывод о том, что он был не азербайджанцем, а персом – крайне ошибочно.
Совсем недавно вышла книга моих переводов 33 зарубежных поэтов из разных стран мира. Одним из её авторов стал мой британский коллега, преподаватель Кембриджского университета и всемирно известный поэт Ричард Беренгартен. В творчестве Беренгартена прослеживаются британские и французские , средиземноморские, еврейские, славянские, американские и восточные влияния. Сам он о собственном творчестве отзывается так: «Я предпочел бы думать о себе как о европейском поэте, который пишет на английском языке, чем как об «английском поэте». Мы с ним неоднократно беседовали на эту тему, и однажды я поделился с ним вот какими соображениями: я пишу стихи на русском, потому что знаю его лучше других языков. Но если бы я вообще не знал русского языка, я бы все равно стал поэтом - на любом другом языке, которым бы владел лучше остальных. То есть поэтическое чувствование лежит в основании творчества поэта. Вот что ответил на мои рассуждения опытнейший преподаватель Кембриджского университета Ричард Беренгартен: “Дорогой Эльдар! Согласен с вами на 100% об универсальности поэзии. О такой же идее я писал относительно английского языка. С теплом, Ричард”. Позднее он же прислал мне свое впечатление о моём творчестве, которое начиналось словами: “Эльдар Ахадов – азербайджанский поэт, пишущий на русском языке…”
То же можно (и должно) сказать о великом Насими Гянджеви: “Азербайджанский поэт, писавший на фарси…” И никак иначе.
Комментарии 33
Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить комментарий.
А я как-то шёл по Москве, смотрю: навстречу Окуджава шурует.…
Город Гянджа основан благодаря Великому Шёлковому пути.
На моём конверте стояла огромная синяя печать "ПРОДЕЗИНФИЦИРОВАНО" на русском языке
Не, Окуджава один за двоих пришёлся)
Город Гянджа основан благодаря Великому Шёлковому пути.
А, ну тогда другое дело!)
Нет. Я жил на Васильевском острове и подцепил желтуху, отвезли в боткинскую больницу, настроение было очень грустным, и я написал Окуджаве об этом. Написал и забыл. А он ответил.
Галина, в случае с Низами все сложнее. Гянджа, в которой он родился и жил, как и весь Азербайджан, была частью Сельджукского Султаната, государства, просуществовавшего 150 лет примерно. Языком сельджуков был огузский, а народы, которыми они правили, говорили на арабском и персидском языках, причём последний, наиболее развитый, был общепризнанным языком науки, политики и литературы. Население городов султаната было пестрым, Гянджа была важным этапом Шелкового Пути.
Литературный труд мог в те времена прокормить поэта только при условии, что у него есть покровитель: спонсор. В поисках таковых поэты конкурировали между собой, склочничали, часто переезжали. Низами разительно отличался от современников в этом смысле. Он имел профессию, неясно какую, которая могла прокормить. Но одновременно заниматься литературным трудом было некогда. Тем не менее, Низами написал свою первую, уже великую поэму безо всякой материальной поддержки. А вот «издать» ее не мог: только правитель в те времена мог позволить себе заказать многочисленные копии и этим прославить своё имя... и имя поэта)) И все равно Низами прославился рано: посвящение принял ну очень важный Сельджук. По договорённости и заочно. Заочность оставила поэта на бобах, но имя его прославила. Хотя оно поначалу не ассоциировалось с Гянджой. Низами был беден и славен всю жизнь. И всю жизнь прожил в Гяндже. Т е в Азербайджане. И все его не шибко щедрые, чтобы не сказать - прижимистые и даже жуликоватые спонсоры были Сельджуками.
Думаю, принадлежность к городу была в те времена для городского человека важнее принадлежности власти. А для типичного поэта - наоборот: власть создавала условия. Но она же и требовала ходить на цырлах. Низами же был и остался в веках не только великим поэтом и энциклопедически образованным человеком, но и личностью: самостоятельной, как сказали бы Натановичи, боевой единицей.
А гумилевский этногенез наукой в строгом смысле этого слова считать не приходится. Много толковых рассуждений, замечательная разносторонность и беспомощное обобщение плохо стыкующихся фактов. Очень удобный инструмент для политических движений националистического... и великодержавного (парадокс?)) толка, имхо.
Он, кстати, тоже был в больнице тогда, только в Америке.
Да Окуджава-то что… Вот говорят, Есенин один троих стоил)
Галина, в случае с Низами все сложнее. Гянджа, в которой…
Спасибо за обширное пояснение. По поводу Низами. Не могу согласиться по поводу этногенеза. Мне теория нравится своим романтизмом "космических лучей". Это красиво. ))))
Спасибо за обширное пояснение. По поводу Низами. Не могу согласиться…
Да, но это самая бредовая ее часть)
Да, но это самая бредовая ее часть)
Ну , что Вы! По сравнению с современными "теориями" катастроф и фантастическими фильмами о вселенском апокалипсисе во всех его неисчислимых видах, там всё очень-очень скромно. Посмотрите десяток-полтора современных фильмов-катастроф и ужасов, и гумилёвские "лучи" покажутся райским щебетом. ))))
Ну , что Вы! По сравнению с современными "теориями" катастроф…
Да, но сюжет ходящих мертвецов не выдают за научно обоснованный...;)
Не согласен в принципе.
Если все о ней узнали, то скорее всего действительно потому что это было кому-то нужно. А появиться может что угодно на ровном месте. В смысле, не из ничего, ведь первичного знания не то, что не бывает, а оно соотносится с картиной мира, ан как поменяли в мире все хладагенты, так про озоновую дыру и молчок: все сдаём теперь бабки на всемирное потепление, в котором вместо Гумилева – Грета Тунберг))