Октавы не на одну и ту же тему Rating 10/10

Рубрика: Без рубрики | Автор: Тищенко Михаил | 00:37:33 12.04.2025
5
0

---

Перестань, отвали, уходи!
Что ты бродишь  в тени за спиною -
там, где льются стеною дожди
и уносят всю радость рекою?
Кто ты, прячущий имя и лик,
и на ухо мне шепчущий фразы,
от которых другой бы поник,
а унылый – загнулся от сглаза?


---
В зеркалах я приятен и юн -
твой оскал скрыт за флером покоя...
Кто же ты, необузданный гунн,
мне сжимающий сердце рукою?

Отчего мне так трудно с тобой,

но себя - без тебя - я теряю?

Может быть, я не я, а другой

и себя самого я не знаю?


---
Дождя предосеннего шорох,
предчувствие снега и вьюг.
листвы закружившийся ворох,
крик птицы, летящей на юг.
Любая минута – благая:
как будто закончился срок
страданий - и льется Токая
в иссохшее горло глоток


---
Солнце солнцит, птички птичкают,
человеки человечат,
но все смыслы заковычены
или просто срыты в речи.
Пусть мгновения мгновенят,
всё столетия уносят,
как дожди - снега весенние,
как богатство листьев - осень


---
Дождь вливается в мох, исчезает,
словно время - в эпохах былых,
а когда по камням попадает -
резонирует: тик-таки-тик.
В этих звуках скрывается, может,
Морзе – летопись древней  Земли:
я своею как будто бы  кожей
ощущаю пульсацию их

---
Жизнь в человеке, тайная, клубится,
укрытая от глаз, недобрых рук,
вокруг летят, роятся чувства-птицы -
певуч и музыкален каждый звук.
Как резонанс в глубинах смертной плоти
мелодия рождается, звучит
и, обретая силу в точной ноте,
уносится, счастливая, в зенит

Комментарии 19

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить комментарий.

  • Михаил Эндин , 07:43:26 12.04.2025

    Это не совсем октавы, Михаил, потому что не выдержана схема рифмовки, но мне очень понравилось третье восьмистишие классической интонацией и грустным умиротворением.

  • Интересное произведение – и глубоким содержанием, и необычной композицией. Оно как музыкальная сюита, где каждая строфа, как отдельная мелодия, звучит в своей тональности, но при этом все они связаны невидимой нитью внутреннего поиска. Действительно каждая часть "не на одну и ту же тему" — это ещё один виток спирали самопознания. Раскрываются разные грани внутреннего состояния человека: тревога, размышления о себе, связь с природой и временем. Понравились игра с формой и образом, сочетание духовного напряжения и тонкого лиризма. Настроение передано через звуки, ощущения и философские вопросы. В начале столкновение с внутренней тенью – возможно, с частью самого себя? Тревожная, мистическая атмосфера: таинственный голос из тени, чувство утраты радости, шёпот, вызывающий уныние. Это попытка понять, кто он есть на самом деле. В следующих частях тема расширяется: появляется предчувствие перемен, осени, смерти и обновления. Мир природы в произведении живёт своей музыкальной жизнью: птицы кричат, мгновения "мгновенят", и человек – часть этого природного хора. Музыка слов становится способом постижения мира и самого себя. Бросаются в глаза глагольные неологизмы: "солнце солнцит", "птички птичкают" – полное ощущение языкового полёта и свободы. Последние строфы особенно глубокие, философские и метафоричные. Дождь звучит как азбука Морзе, передающая послания древности: очень понравился этот образ. Да, жизнь внутри человека тайная и уязвимая. Это произведение – своеобразный гимн внутреннему резонансу, стремлению к целостности и освобождению. Впечатляют тонкая лирическая грусть, а также глубина чувств и образов.

  • Тищенко Михаил , 11:20:29 12.04.2025
    • Михаил Эндин , 07:43:26 12.04.2025

      Это не совсем октавы, Михаил, потому что не выдержана схема…

    Спасибо большое, Михаил!

    Что касается рифмовки октав - да, классическая рифмовка другая, но кто сказал, что её нельзя изменить?))

  • Тищенко Михаил , 11:24:48 12.04.2025
    • Марина Юрченко Виноградова , 10:47:07 12.04.2025

      Интересное произведение – и глубоким содержанием, и необычной композицией. Оно…

    Марина,

    Низкий поклон вам за ваши комментарии - и не только на моих страницах.

    Нас всех так долго действительность принижала и недооценивала, что такие яркие и лестные слова очень нужны каждому. 

    Спасибо огромное за ваши щедрые сердце, язык и руку!

  • Есть тайны недоступные человеческой мысли...

    Да, третья вещь удалась лучше всего!

    С уважением, Олег Мельников.


  • Алисов Владимир , 14:27:18 12.04.2025

    Сон как мох
    в древних колоннадах.
    (Жил-был я...)
    Вспомнилось, что жил.

    С.Кирсанов

  • Александр Бикоз , 14:27:40 12.04.2025

    Здесь кажется, что не одни мы,

    Здесь масок красочных парад.

    Пришли туда, где стёрто имя:

    На маскарад, на маскарад.

    Как будто любим и любимы,

    Как будто всяк друг другу рад…

    День, ночь ли, горе и беда -

    Мы все всегда идём туда...


    Интересная форма, а в Вашем случае - ещё и новаторская, касаемо и лексики, в том числе

    Одна реплика: может "зенит" поменять на именно музыкальный термин?


    Как резонанс в глубинах смертной плоти

    мелодия рождается в конце

    и, обретая силу в точной ноте,

    уносится, счастливая, в фальцет (самый высокий голос)








  • Михаил Эндин , 15:09:41 12.04.2025
    • Тищенко Михаил , 11:20:29 12.04.2025

      Спасибо большое, Михаил!

      Что касается рифмовки октав - да, классическая рифмовка…

    Конечно, можно изменить, и это никак не будет влиять на качество стихов,  но только тогда пусть это не называется "октава" — всё-таки есть законы "строгих форм".

  • Тищенко Михаил , 01:48:07 13.04.2025
    • Мельников Игорь Глебович , 14:26:52 12.04.2025

      Есть тайны недоступные человеческой мысли...

      Да, третья вещь удалась лучше…

    Спасибо, Олег!

    Да, третье - формально, по фактуре - глаже всех получилось, но я и хотел, чтобы фактура была разная. в том числе и шероховатая))

  • Тищенко Михаил , 01:49:42 13.04.2025
    • Алисов Владимир , 14:27:18 12.04.2025

      Сон как мох
      в древних колоннадах.
      (Жил-был я...)
      Вспомнилось, что жил.

      С.Кирсанов

    Срасибо, Володя!

    Возможно, и мы когда-то были мхами))

  • Тищенко Михаил , 01:52:27 13.04.2025
    • Александр Бикоз , 14:27:40 12.04.2025

      Здесь кажется, что не одни мы,

      Здесь масок красочных парад.

      Пришли туда,…

    Спасибо, Александра!

    В стихе небо и нацеленность на него имеет важный смыл, туда и звуки птиц-чувств обращены))

  • Тищенко Михаил , 02:01:04 13.04.2025
    • Михаил Эндин , 15:09:41 12.04.2025

      Конечно, можно изменить, и это никак не будет влиять на…

    Не могу согласиться,  с вами: во-первых,  октава, это, в первую очередь, последовательность 8 звуков в музыке, у которых тона не совпадают в чередованиях с рифмой поэтической октавы, во-вторых, давайте вспомним разные рифмовка сонета и тот факт, что они все имеют место быть.

    Октава в поэзии - это, по смыслу определению, восьмистишие,  причем, очевидно, в природе могут существовать разные типы рифмовок, в том числе и классическая. 

    Но это, вы правы, разговор о принципах терминологии. Вы приверженец устоявшихся канонов, а я - тенденций и возможностей))

  • Михаил Эндин , 08:16:24 13.04.2025
    • Тищенко Михаил , 02:01:04 13.04.2025

      Не могу согласиться,  с вами: во-первых,  октава, это, в первую…

    Я понял ваши аргументы, Михаил.

    Хочу сказать, что я, конечно, не "приверженец устоявшихся канонов", и пишу стихи в совершенно разных формах, то есть так, как считаю это необходимым для того или иного стихотворения. И воспринимаю абсолютно все хорошие стихи от Пушкина до Хлебникова и от Хлебникова, Маяковского, Кирсанова до Бродского и далее...

    Ссылаться на музыкальную октаву, у которой тоже свои законы, по-моему, не имеет смысла.

    У сонета больше разновидностей и правил, в нём возможны различные рифмовки и даже 15-я строка, но с октавой всё проще - восемь строк и определённая рифмовка.

    Автор может писать стихотворения из восьми строк, из четырнадцати и т.д. по своим авторским законам и представлениям, но не надо эти стихи называть именами строгих форм - вот только это я и хочу сказать.

  • Тищенко Михаил , 10:08:59 13.04.2025
    • Михаил Эндин , 08:16:24 13.04.2025

      Я понял ваши аргументы, Михаил.

      Хочу сказать, что я, конечно,…

    Михаил,

    начнем с того, что в русской поэзии существует, как минимум, два типа рифмовки октав, а не один.

    Пушкин и Майков, например, использовали такой тип рифмовки в октавах:


    Четырёхстопный ямб мне надоел:

    Им пишет всякий. Мальчикам в забаву

    Пора б его оставить. Я хотел

    Давным-давно приняться за октаву.

    А в самом деле: я бы совладел

    С тройным созвучием. Пущусь на славу!

    Ведь рифмы запросто со мной живут;

    Две придут сами, третью приведут.      (Пушкин)


    или


    Гармонии стиха божественные тайны

    Не думай разгадать по книгам мудрецов:

    У брега сонных вод, один бродя, случайно,

    Прислушайся душой к шептанью тростников,

    Дубравы говору; их звук необычайный

    Прочувствуй и пойми… В созвучии стихов

    Невольно с уст твоих размерные октавы

    Польются, звучные, как музыка дубравы.   (Майков)


    Этот размер они позаимствовали у итальянских поэтов Возрождения - Ариосто, Тассо Бокаччо...


    Однако есть еще более древняя форма октавы, так называемая Сицилиана, восходящая к итальянской поэщии 13 в - с другой рифмовкой. Ее русские последователи - Тютчев, Блок и др:


    Вечер мглистый и ненастный…

    Чу, не жаворонка ль глас?…

    Ты ли, утра гость прекрасный,

    В этот поздний, мёртвый час?…

    Гибкий, резвый, звучно-ясный,

    В этот мёртвый, поздний час,

    Как безумья смех ужасный,

    Он всю душу мне потряс!…          (Тютчев)


    или


    Май жестокий с белыми ночами!

    Вечный стук в ворота: выходи!

    Голубая дымка за плечами,

    Неизвестность, гибель впереди!

    Женщины с безумными очами,

    С вечно смятой розой на груди! —

    Пробудись! Пронзи меня мечами,

    От страстей моих освободи!            (А.Блок)


    Т.е. как мы видим, есть, как минимум,  две разновидности, скажем, классических октав, а не одна, определенная, как вы утверждаете.

    В принципе, значение слова, термина октава "в переводе на русский язык" - восемь.

    Восемь нот, восемь строк....

    На мой взгляд, любое восьмистишие, законченное по мысли и образу и написанное восьмью строками, может называться октавой, какова бы ни была внутренняя рифмовка.

    Как и в сонете, важен не тип рифмовки, а количество строк и законченность мысли и образа.

    Более того, в итальянском стихосложении - совершенно другие принципы, оно силлабическое, построенное на количестве слогов, а не на ударениях, т.е. звучание итальянских октав отличается от русского.


    Я думаю, тут нет смысла спорить.

    Я вижу поэтическую и форму и язык - как набор возможностей где, как в таблице Менделеева, существует множество элементов, и вариантов, даже еще не обнаруженных. Они объединены в такую таблицу, потому что отвечают определенным требованиям.

    У вас другое представление. 

    Посмотрим, как нас рассудит будущее))

  • Михаил Эндин , 10:49:58 13.04.2025
    • Тищенко Михаил , 10:08:59 13.04.2025

      Михаил,

      начнем с того, что в русской поэзии существует, как минимум,…

    Согласен с вами, Михаил, что нет смысла спорить.

    Замечу только, что я ни разу не сказал о единственной рифмовке - я говорил об определённой схеме рифмовки.

    К тому же, не надеясь только на память, я стараюсь даже то, что знаю хорошо, проверить через книги моей библиотеки или через Википедию.

    А вообще, разговор получился интересный, не так частый здесь.

  • Уважаемые коллеги!

    Октава в стихосложении (от лат. octo — «восемь») — строфа из восьми стихов с единой схемой рифмовки «a b a b a b c c».

    Пример:

    Развилась в итальянской поэзии XIV века, достигла расцвета в поэзии Возрождения у Джованни Боккаччо и стала традиционной строфой стихотворного эпоса итальянского и испанского Возрождения («Неистовый Роланд» Лудовико Ариосто, «Освобождённый Иерусалим» Торквато Тассо, «Лузиады» Камоэнса). Заключительное двустишие строфы обычно служит для афористического вывода или иронического поворота.

    Canto l’arme pietose, e ’l Capitano

    Che ’l gran sepolcro liberò di Cristo.

    Molto egli oprò col senno e con la mano;

    Molto soffrì nel glorioso acquisto:

    E invan l’Inferno a lui s’oppose; e invano

    s’armò d’Asia e di Libia il popol misto:

    Chè ’l Ciel gli diè favore, e sotto ai santi

    Segni ridusse i suoi compagni erranti.

    Иное есть вариации традиционной октавы.

    Наверное, можно варьировать стопный рисунок. Но само строение строфы остается незыблемым.

    Другое дело, что есть классический (канонический) сонет, а есть вариации на тему сонета. Вероятно, возможны и вариации на тему октавы.


  • даша doorway , 00:46:18 14.04.2025

    третье близко по настроению: очень ладно, мелодично. 

    и четвертое интересное – словотворчество в поэзии всегда занимает)

  • Тищенко Михаил , 09:53:08 14.04.2025
    • Белавин Игорь Песни , 17:15:07 13.04.2025

      Уважаемые коллеги!

      Октава в стихосложении (от лат. octo — «восемь») —…

    Игорь, 

    да это один из двух канонических вариантов (см. мой комментарий выше) и, конечно, возможны разные варианты))

  • Тищенко Михаил , 09:53:34 14.04.2025
    • даша doorway , 00:46:18 14.04.2025

      третье близко по настроению: очень ладно, мелодично. 

      и четвертое интересное –…

    Спасибо, Даша!