Райнер Мария Рильке. Остров (I). Из «Новых стихотворений, часть 1» 10/10
Рубрика: Переводы | Автор: Белавин Игорь Песни | 15:35:52 22.11.2024
Остров
Северное море
I.
Следы на острове сотрет прилив,
выравнивая отмель. Кроме дамбы,
тут всё, похоже, спит, глаза смежив.
Островитяне тоже спят; им впрямь бы
лечь сразу в гроб, как только родились.
Ну а пока в их снах миры цветные
встают безмолвно, а слова сплелись
в подобье эпитафий: записные
заплачки по чему-то, что сюда
из дальних мест занесено приливом,
что сызмальства знакомо – но как диво,
что слишком велико иль горделиво
и что в свой мир не примет никогда
отверженности общая среда.
Die Insel
Nordsee
I
Die nächste Flut verwischt den Weg im Watt,
und alles wird auf allen Seiten gleich;
die kleine Insel draußen aber hat
die Augen zu; verwirrend kreist der Deich
um ihre Wohner, die in einen Schlaf
geboren werden, drin sie viele Welten
verwechseln, schweigend; denn sie reden selten,
und jeder Satz ist wie ein Epitaph
für etwas Angeschwemmtes, Unbekanntes,
das unerklärt zu ihnen kommt und bleibt.
Und so ist alles was ihr Blick beschreibt
von Kindheit an: nicht auf sie Angewandtes,
zu Großes, Rücksichtsloses, Hergesandtes,
das ihre Einsamkeit noch übertreibt.
Комментарии 2
Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить комментарий.
Понравилось! Но последняя строфа получилась весьма трудной для восприятия мысли заключенной в ней.
С уважением, Олег Мельников.
Понравилось! Но последняя строфа получилась весьма трудной для восприятия мысли…
Здравствуйте, Олег
Согласен с Вами - конец сложный
лучше пока не выходит
опубликую все три части и буду думать