Райнер Мария Рильке. Окно-роза. Из «Новых стихотворений, часть 1» Rating 10/10

Рубрика: Переводы | Автор: Белавин Игорь Песни | 11:03:01 12.11.2024
2
0

Окно-роза


Намек, что тут не обошлось без кошек,

едва заметно в тишине сквозит.

Но вдруг одна из кошек пару плошек

уставит на зевак, чем их сразит, –


и взгляд твой попадет в водоворот

ее глазищ, где страшный мир таится.

Внутри зрачка все кружится, плывет,

и ты не знаешь, что с тобой творится.


Кошачий глаз, что вроде бы спокоен,

собой являет некие врата,

измазанные алой кровью боен.


Так и витраж, светясь во мгле собора,

брал за душу – и чьих-то дней тщета

врывалась к Богу, внутрь Его простора.


Die Fensterrose

Da drin: das träge Treten ihrer Tatzen

macht eine Stille, die dich fast verwirrt;

und wie dann plötzlich eine von den Katzen

den Blick an ihr, der hin und wieder irrt,

gewaltsam in ihr großes Auge nimmt, -

den Blick, der wie von eines Wirbels Kreis

ergriffen, eine kleine Weile schwimmt

und dann versinkt und nichts mehr von sich weiß,

wenn dieses Auge, welches scheinbar ruht,

sich auftut und zusammenschlägt mit Tosen

und ihn hineinreißt bis ins rote Blut - :

So griffen einstmals aus dem Dunkelsein

der Kathedralen große Fensterrosen

ein Herz und rissen es in Gott hinein.


Aus: Neue Gedichte (1907)

Комментарии 9

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить комментарий.

  • Иванова Ирина , 12:43:37 12.11.2024

    Здравствуйте, Игорь! 

    Очень интересный, на мой взгляд, у вас получился перевод с сохранением нюансов оригинального текста. Читается легко, а для любителей кошек - душевный бальзам просто). 

    • Иванова Ирина , 12:43:37 12.11.2024

      Здравствуйте, Игорь! 

      Очень интересный, на мой взгляд, у вас получился перевод…

    Спасибо, уважаемая Ирина

  • Александр Бикоз , 13:03:50 12.11.2024

    Глаза – есть зеркало души,

    Душа – потёмки, все мы помним.

    Чтоб отразиться безо лжи,

    Мы держим зазеркалье тёмным.


    Кошек тоже касается) Хороший перевод



  • Оригинальное сравнение!

    Понравилось!

    С уважением, Олег Мельников.

  • Тищенко Михаил , 14:21:42 12.11.2024

    Спасибо, Игорь, интересный смысл!

    • Александр Бикоз , 13:03:50 12.11.2024

      Глаза – есть зеркало души,

      Душа – потёмки, все мы помним.

      Чтоб…

    Спасибо что читаете, Александр!

    • Мельников Игорь Глебович , 14:19:56 12.11.2024

      Оригинальное сравнение!

      Понравилось!

      С уважением, Олег Мельников.

    Спасибо!

    • Тищенко Михаил , 14:21:42 12.11.2024

      Спасибо, Игорь, интересный смысл!

    Спасибо, Михаил

    Пользуюсь случаем пожаловаться (кмк),

    мне  похоже перестали приходить письма на почту

    сообщающие о получении комментариев

    а раньше приходили!

    заранее благодарен

  • Тищенко Михаил , 00:53:49 13.11.2024
    • Белавин Игорь Песни , 16:05:43 12.11.2024

      Спасибо, Михаил

      Пользуюсь случаем пожаловаться (кмк),

      мне  похоже перестали приходить письма на…

    Игорь,

    спасибо за "жалобу", на новом хостинге оказались порты закрыты почтовые, должно все заработать в самое ближайшее время.