Наверно, нужно, чтоб ударил гром Rating 10/10

Рубрика: Циклы стихов | Автор: Максимчук Людмила | 21:16:02 09.07.2024
1
0



Свободный перевод с каратинского, декабрь 2009 г.

 ПЕСНИ ГОРНОЙ КАРАТЫ

По мо­ти­вам сти­хо­тво­ре­ний Хиз­ри Аса­ду­лае­ва, ху­дож­ни­ка, скульп­то­ра, по­эта, му­зы­кан­та, об­ще­ст­вен­но­го дея­те­ля, ко­то­рый ро­дил­ся и вы­рос
в гор­ном ау­ле Да­ге­ста­на, се­ле­нии Ка­ра­та


Наверно, нужно, чтоб ударил гром

Наверно, нужно, чтоб ударил гром,
Иначе – кто же обратится к вере?!
…Мы чересчур размашисто живём
И строим жизнь на собственном примере…

Пока не доведётся в грязь упасть,
Мы эту грязь почти не замечаем.
Удар ли в спину, в сердце боль и страсть –
Мы прежние ошибки повторяем.

Душевно потрудиться – не хотим.
Мозги ленивы, думать – неохота,
Казалось: захотим – и полетим…
Но мы не верим – значит, не взрастим
И крылья для высокого полёта.


***
Наверно, нужно, чтоб ударил гром…
Ударил он. И что же получилось?
Ударил гром – и словно снежный ком,
С вершины горной эхо прокатилось…

…Мы точно так же далее живём…  

Комментарии 4

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить комментарий.

  • Но это должен быть особенный гром...

    Понравился перевод!

    С уважением, Олег Мельников.

  • Тищенко Михаил , 21:35:15 10.07.2024

    И перевод интересный, и иллюстрация хорошая!

    ))

  • Максимчук Людмила , 21:59:05 11.07.2024
    • Мельников Игорь Глебович , 14:10:27 10.07.2024

      Но это должен быть особенный гром...

      Понравился перевод!

      С уважением, Олег Мельников.

    Да, гром в горах – особенный гром. А уж если это горы Кавказские…
    «Греческая мифология» склоняет нас к мысли, что Кавказ – «Трон богов».



  • Максимчук Людмила , 21:59:42 11.07.2024
    • Тищенко Михаил , 21:35:15 10.07.2024

      И перевод интересный, и иллюстрация хорошая!

      ))

    Спасибо!