- что течет сквозь меня - 10/10
Рубрика: Без рубрики | Автор: Протасова Наташа | 13:49:07 18.09.2022
что течет сквозь меня не понятно
но я чувствую этот поток
и уносит он вдаль безвозвратно
дни как волны рифмованных строк
я над ритмами бьюсь и над рифмой
со стремниной борюсь как могу
но среди грозных рифов и мифов
голос мой - как младенца “агу”
может быть то не волны а руки
чьи-то руки качают меня
и поток - только краски и звуки
уходящего в прошлое дня
Комментарии 12
Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить комментарий.
У вас очень своеобразная манера, Наташа
это и плюс и минус
плюс, естественно, в узнаваемости авторской ноты
минус в том, что вы поневоле делаете упор на самость
и тем самым поневоле выпадаете из... тут уж лучше промолчу
если вы убираете препинаки, то надо бы везде
непонятно слитно, поскольку вне зависимости от тире первая строка синтагма
и тогда работают правила русского языка
(то есть, отсутствует внятное противопоставление)
если вы ставите слово "его" после слова "рифма" ("она")
подразумевая "поток", то я вас умоляю...
удачи!
У вас очень своеобразная манера, Наташа
это и плюс и минус
плюс,…
Благодарю, Игорь, препинаки убрала, Вы правы, пропустила(
А почему Вам не нравится "его"? В контексте понятно, к чему относится местоимение.
Благодарю, Игорь, препинаки убрала, Вы правы, пропустила(
А почему Вам не…
Когда-то замечательный литературный деятель
и блестящий переводчик Витковский
пнул мои стихи, готовые к публикации
там была строка "наседка снесет теплое яйцо"
я даже обиделся, хотя Витковского в то время практически боготворил
он пояснил (я ж был его учеником, а так-то мог и на х... послать)
что слово "наседка" в ходу у зеков и означает стукача
увы, такова реальность: если уж вы - профессионал, то извольте
соответствовать
просто "его" относится к "потоку", а сознание читателя к этому моменту
потеряло контакт с оным "потоком"
увы
подумав и перестав обижаться, я легко нашел эквивалент
Благодарю, Игорь, препинаки убрала, Вы правы, пропустила(
А почему Вам не…
например, Наташа, слово "его" (местоимение)
легко заменить на "свой стиль" или "себя"
или еще что похитрее
это просто взгляд на вещи, не более
ну, чуть-чуть поправить стилистику не меняя упора на самореализацию!
Когда-то замечательный литературный деятель
и блестящий переводчик Витковский
пнул мои стихи, готовые…
Я об этом думала, когда печатала местоимение, но решила, что будет понятно по смыслу.
Спасибо, Игорь, что разрешили сомнения, разумеется, поправить не сложно:)
например, Наташа, слово "его" (местоимение)
легко заменить на "свой стиль" или…
это даже не стилистика, а лексика, и местоимение всегда проигрывает имени, потому что абстрактно и не имеет образа...
Спасибо!:)
это даже не стилистика, а лексика, и местоимение всегда проигрывает…
Вот тут немного прицеплюсь для точности
Лексика - это слово с его значениями, с ореольной семантикой
Но в данном случае я имел в виду не слово "ему" как таковое,
а присваивание слову значения по контексту, что сделать структурно сложно
так как читательское поле зрения в классике (а у вас структура классического стиха,
сохранена, несмотря на отсутствие знаков препинания) довольно узкая
ведь канал связи перегружен звукописью
вы решили вопрос через синонимический ряд ("поток"="стремнина")
но суть проблемы не в лексике, а в структуре стиха
довольно ломкой в силу авторских задач
тут же полезли "уши" с строке
"но среди рифов грозных и мифов"
Удачи!
Вот тут немного прицеплюсь для точности
Лексика - это слово с…
именно так, местоимению присваивается значение, а у имени оно свое, конкретное, и это свойство, если не лексики, то грамматики, причем любого языка:)
именно так, местоимению присваивается значение, а у имени оно свое,…
Ваш отказ от синтаксиса это находка
действительно, строка
"дни как волны рифмованных строк"
читается тут двояко, в том числе как сравнение дней
с волнами, уносящими лиргероя в поэзию
(была б запятая, этот эффект смикшировался,
стиш стал бы классичнее, но и площе)
И еще одно замечание: подумайте над строкой
"высшей силы качают меня"
что-то здесь не так!
Ваш отказ от синтаксиса это находка
действительно, строка
"дни как волны рифмованных…
Спасибо, Игорь! Да, и мне тоже это выражение кажется временным, ищу лучший вариант:)
Спасибо, Игорь! Да, и мне тоже это выражение кажется временным,…
а что если "в люльке жизни"?
а что если "в люльке жизни"?
это все же было бы и немного клише, я ищу...:)