На год мудрей... 10/10
Рубрика: Философская лирика | Автор: Оклендский Григорий | 12:01:55 17.07.2022
Вот и стали мы на год мудрей
Вдалеке от родимых корней.
И на новой земле прижились,
И уверенно тянемся ввысь.
Тянем шеи - до хруста в спине,
Чтоб синицу поймать в вышине,
Наблюдать журавлиный полёт -
Может нам, наконец, повезёт?
Налегке возвратимся домой -
Где искрится костёр молодой,
И ночной немигающий взгляд
Освещает дорогу назад -
Чтоб умывшись скупою слезой,
Обернуться другою судьбой…
И опять эти годы прожить.
Подскажи, как две жизни сложить?
Комментарии 20
Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить комментарий.
Все-таки, Григорий, ваш лиргерой - неизменно неискоренимый романтик))
С уважением,
М.
Все-таки, Григорий, ваш лиргерой - неизменно неискоренимый романтик))
С уважением,
М.
Да, Вы меня разгадали, Михаил! И неисправимый! -)
Хотя с годами, с разнообразными событиями - вокруг, да около, да вдалеке - становишься временами жестким и непримиримым. Но романтиком! -))
Спасибо.
Да, Вы меня разгадали, Михаил! И неисправимый! -)
Хотя с годами,…
А жёсткие романтики, видимо, грабя ночного прохожего, мурлычут песенку известного барда “Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались!” А перед тем, как кого-нибудь замочить, обязательно дают ему налюбоваться рассветом/закатом. А в плохую погоду, когда из-за облачности не виден ни рассвет, ни закат, вообще никого не мочат)
А жёсткие романтики, видимо, грабя ночного прохожего, мурлычут песенку известного…
Василий, что Вам сказать в ответ на "ласку"?! -))
Жутики у вас в голове. Не смотрите зомбоящик! -)
Лина,
меня эти мелочи не задевают, потому что русский язык использует глагольные время и виды для выражения самых разных значений, не всегда даже связанных со временем.
Меня больше удивляет, как талантливый автор может использовать такое количество языковых клише - практически в каждой строчке. Вот их список с указанием номера строки:
1. стали мы на год мудрей
2. вдалеке от родимых корней.
3. на новой земле прижились,
4. тянемся ввысь.
6. синицу поймать
8.Может нам, наконец, повезёт?
9. Налегке возвратимся домой
11. немигающий взгляд
12.Освещает дорогу назад
13. умыться скупою слезой
Я бы мог подумать, что это компьютер пишет стихи, потому что за набором готовых выражений совсем не чувствуется индивидуального "я", если им не считать романтический задор, конечно.
Прием я не сомневаюсь, что это "я" существует, и в таланте автора я тоже не сомневаюсь, просто удивительно, как Григорий мастерски прячет свою индивидуальность за расхожими выражениями и стандартными чувствами якобы романтика.
С уважением,
М.
А я, думаю, что - могу: я чувствую автора по интонации.
В юности я иногда развлекался на фонетике английского в университете и по голосам определял характеры тех, кто когда-то записывал упражнения. Обычно, это было впечатляюще точно.
По интонации стиха можно судить об авторе, даже если он далеко не дотягивает до своего возможного потенциала.))
С уважением,
М.
Лина,
у нас с вами тут разные взгляды.
Зачем? - Потому что я так чувствую, например.
И слава Богу, что мы все не одинаковые!
С уважением,
М.
А у Миши должность такая – он кроме личности ещё и админ, а админ принадлежит не только себе. К тому же Миша по характеру Кот Леопольд (“Ребяяятааа, давайте жить дружно!”) Миша, сорри, что я тут о тебе в третьем лице)
Лина,
у Григория много нормальных и хороших стихов на этой странице.
Не стоит делать выводы только на основании нескольких неудачных
С уважением,
М.
А чего, думаю, посиделки под грибочком с корефанами ничуть не хуже, нежели профессиональничание в сети и жизни)
А механизм существования русскоязычной литсети, как мне кажется, таков: авторы в большинстве своём считают себя маяками, несущими человечеству свет Истины, и искренне не понимают, почему на каком-то сайте люди не остолбевают, читая их откровения. И они уходят на другой сайт – в надежде на то, что там люди замрут счастливыми сусликами и возопят: “Вот он, светоч!” Но на этом другом сайте всё повторяется: никто не начинает вибрировать от ощущения прикосновения к Истине. И автор идёт дальше – на другой сайт, потом на следующий и т. д. В конце концов он плюёт на это дело и успокаивается. Но на его путь становится какой-нибудь другой автор, и таким образом значение температуры русскоязычной литсети поддерживается на уровне выше абсолютного ноля)
Ага, это как-то очень искусственно. Типа, проходя мимо шалмана, не зайти внутрь или, расположившись за гаражами вокруг ящика, накрыть его не газетой, а скатертью)
А чего, культурненько. А на всех отдыхающих дяденьках должны быть костюмы-тройки, и хотя бы у одного необходимо наличие галстука-бабочки)
Да, можно одну, но она должна быть из золотистого металла и с большой красной стекляшкой. Я такие в школе носил – в 6-ом классе. Папины. И галстуков было штук тридцать. Многие почему-то со всякими блёстками и люрексовыми нитями. Батяня ездил в загранкомандировки и привозил всякую ерунду. Но зато я был самым крутым в классе, и жевачка у меня не переводилась)
Ага, помню, девчонки часто носили запонки – маленькие такие, похожие на ушные серёжки. Но они смотрелись вполне гармонично. А у меня были большие, с крупными красными камнями, и выглядели, мягко говоря, нелепо в комплекте с серой аскетичной школьной формой.
Ага, я просто никак не могу привыкнуть к “новым правилам” и рука на автопилоте всегда ставит запятушку между частями сложного предложения. Вот, сейчас не поставил – начинаю жить по-новому.
Ага, в русском языке сплошная логика. Да и в английском тоже. Да вообще, наверное, в любом языке. Кроме языка Эллочки Каннибалки)
К тому же сами они были из металла золотистого цвета. Получалось серый, красный и золотистый. Плюс они претендовали на то, чтобы “выглядеть богато”, вступая в конфликт с абсолютно небогатой школьной формой и головой с незатейливой стрижкой “канадка”.)
Ага, Эллочка, сама того не осознавая, встала на кибернетическую тропу)
По цвету-то сочетались, но вот по стилю… И вообще, запонки – это буржуазный атрибут (почти как саксофон), и советскому пионеру не гоже их носить. “Сегодня он играет джаз, а завтра Родину продаст!”)
Вот стоило уехать на несколько дней и не появляться под фонарями, как у твоего порога доброхоты уже наложили кучи... слов. Включая «грибочек», фарфоровую вазу, запонки, блузки, пионерский галстук... Поигрались в детской песочнице?!
Какие могут быть объяснялки, учительница первая моя?! Какие объяснительные записки? Мы с вами, Лина, из разного теста. Говорим на разных диалектах русского языка. Наши пространства поэтического высказывания не пересекаются. Мы это выяснили ещё в прошлом году, помните? Меня это не напрягает. А вот менторский, местами желчный, тон ваших реплик (здесь и ниже) мне категорически не нравится. И стих тут ни при чем. Он вам не зашел? Так нет проблем. Это совершенно не обязательно, что он вам понравился. Тем более, что есть и другие мнения. Стих не айс, не супер, но вполне добротный, ностальгический текст о чувствах, которые вам просто неведомы. Другая судьба. А ещё больше, чем себе, я доверяю двум своим редакторам-критикам-поэтам (три в одном!), которые работали с рукописью моей «крайней» книжки. Они его приняли, посоветовали кое-что отредактировать и включили в набор. Так что не всё так однозначно, как у вас нынче принято говорить, правда, совсем по другому поводу.
Что мне понравилось в вашей реплике? Явно выраженный интерес ко мне – человеку-загадке, по вашему меткому, прям афористичному, высказыванию (вот вы, скажу откровенно, для меня загадкой не являетесь). Детально, с карандашом в руке, проработали мою авторскую «биосправку», сделали выписки, поерничали в меру. Да и, как признались, «ваша поэзия не пропускает меня мимо». Заценил ювелирное владение могучим русским в этой фразе. Да, пока всё мимо! Прогуглите моё имя, что ли, и вам откроются новые горизонты. Но загадка останется неразгаданной, уверяю вас. Впрочем… попробуйте! -))
ЗЫ. Ответных реплик не жду, от слова «совсем». Будьте великодушны и милосердны! Как принято было в ленинградской культурной традиции. Всё-таки, вы - коренная жительница СПб. Не путать с РСДРП (б) ! -))
Лина,
меня эти мелочи не задевают, потому что русский язык использует…
Михаил, во-первых, хочу поблагодарить вас за массу комплиментарных слов в мой адрес, щедро рассыпанных по вашим репликам под этим текстом. Похвала, как халва, может быть приторной, поэтому, поверьте, я уже давно иронично отношусь и к хвале, и к хуле.
Ваша «титаническая» построчная работа, конечно, умилила. Видимо, такое настроение вас посетило. Я прокоментирую, буквально, несколько т.н. клише – из уважения к вам. Хотя, признАюсь, что в последние месяцы в своих оценках вы стали проявлять и непоследовательность, и алогичность, и предвзятость.
Что такое языковое (или речевое) клише? Стандартное, общеизвестное, общеупотребимое выражение, так ведь? Вот цитата из Вики (более сложная): «Клише́ — речевой оборот, шаблонная фраза, речевой штамп, легко воспроизводимые в определённых условиях и контекстах… Клише являются готовыми речевыми формулами, способствующими облегчению процесса коммуникации и соответствуют психологическим стереотипам.»
Попробуем разобраться только с некоторыми моими «клише», чтобы не утомлять ни себя, ни вас. Сразу открою вам «секрет Полишинеля»: я работал с Гугл-поисковиком на предмет частотности использования выделенных вами выражений
1. стали мы на год мудрей
Во-первых, это явная аллюзия на известное «... стали мы на год взрослей». Во-вторых, это выражение я «изобрел» в далеком 2002-ом году и впервые опубликовал на Стихире в феврале 2005г., когда открыл там страницу. Да, Гугл возвращает многочисленные ссылки на это выражение, но они, насколько я могу судить, датированы последующими годами. Так что не исключаю, что приоритет за мной, а вот другие авторы возвели это выражение в разряд «клише». -))
2. вдалеке от родимых корней
Ради интереса, прогуглите это выражение, взяв его в кавычки, чтобы поиск шел по цельному выражению, а не по отдельным словам. Не сомневаюсь, знаете этот прием?
Так вот, все выпадающие ссылки – именно на мой текст. Включая, между прочим, и ссылку на УНФ. Получается, оригинальная фраза?! Где же здесь черты клише?
Ну, и возьмем «клише» под любимым номером – 13.
умыться скупою слезой
Цитата неточная, но даже в этой редакции Гугл возвращает «пусто-пусто», ничего не найдя. Да, в этом случае он снимает кавычки и выполняет поиск по отдельным словам, и возвращает кучу ссылок, но это совсем другая история.
В тексте - «умывшись скупою слезой». И Гугл находит это выражение! И опять, все ссылки – на мой текст в разных публикациях. Такое «клише».
Но даже не в этом суть. Есть расхожее выражение: «умыться слезами». Я его «перевожу» как «разрыдаться». У меня же смысл прямо противоположный - проглотить слезу, не заплакать. Ключевое слово «скупою» здесь семантически означает «мужскою», а мужчины – не плачут! -)
Хватит, пожалуй. Хочу сказать одно – автору надо доверять. Всё-таки, вы не редактор, не критик, а товарищ по цеху. В нюансы не вникаете, выполняете весьма поверхностный «разбор» текста, раздербанив его на строчки, за которыми
лесацельного текста не видно. А автор над текстом работал, редактировал, уточнял и, наверное, понимает его глубже других. И, поверьте на слово: мой развернутый ответ вам – это не попытка оправдаться. Потому что оправдания мне нет! -))Предлагаю на этом поставить жирную точку. Жалко и вашего времени, и своего.
Михаил, во-первых, хочу поблагодарить вас за массу комплиментарных слов в…
Григорий,
если человек не слышит разницы в нотах, ему ее не обьяснить, если вы не понимаете, что используете в стихе фразеологические обороты, даже их и переиначивая, мне никак не удастся убедить вас, что это звучит какофонично для филологического уха. Спорить тут не о чем, все имеет право на существование.
С уважением,
М.
Михаил, во-первых, хочу поблагодарить вас за массу комплиментарных слов в…
Так вот, оказывается, кто владеет крупнейшей в мире фабрикой по производству штампиков – Григорий Оклендский! А я думал, что это какой-нибудь Гоша Канберрский или Санёк Кейптаунский. Но раз уж даже гугловский поисковик указывает на Г.О. как на автора-производителя, то тогда атас, народ – точно он!)