Тема: Как мы отличаем авторов?
Опубликовал: Стрелец Вик | 06:00:48 17.08.2020
Множество имен, множество тех, для кого Слово – не пустой звук, тех, кто отдает плетению слов и смыслов большую часть досуга или и вовсе все наличное время. Как же мы различаем авторов? На что ориентируемся? На собственные ли эмоции, на яркие ли этикетки, расклеиваемые всевозможными конкурсами, на мнения ли товарищей по «несчастью» (или счастью), которое нас столь настойчиво поглощает, на резюмирующие ли высказывания критиков-профессионалов, литературоведов? На что? Вопрос не праздный...
Например, для меня нет других мерил, кроме моего собственного впечатления, моего собственного резонанса, создаваемого тайными закоулками собственного мыслительного «агрегата», собственного чувствилища, собственного багажа знаний и благоприобретенных понятий. Иначе, – полагаю я, – грош цена этому самому агрегату. Чего стоит персона, всегда пристально озирающаяся по сторонам и не способная ни к каким самостоятельным оценкам, ни к какому простейшему хотя бы анализу? Воспитанные той нашей «несгибаемой» системой, в которой мнение боссов известных собраний имело решающую силу, научились ли мы в новые времена не оглядываться на...? Почувствовали ли мы себя в достаточной мере людьми независимыми, имеющими естественное право на собственное мнение? Вообще – что, по большому счету, изменилось?
Интересно бы послушать возможные мнения-суждения, господа Неспящие...
Ответы 106
Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить ответ.
Вечер перестает быть томным
Во-первых, я не стал бы относиться к…
Игорь, это из записных книжек Моэма, то есть писалось в первую очередь для себя, а не для удивления читателей.
О сетевой литературе — я думаю, надо просто немного сменить точку зрения. Вертикаль — это привычный взгляд на литературу, пришедший из прошлого. Её, собственно, никто и не отменял. Но условия в сети другие, а нам по старинке хочется, чтобы эта вертикаль была как-то обозначена — чтобы больших поэтов как-то отметили, публиковали в особом месте... или ещё как-нибудь. А я думаю, на сетевую поэзию можно смотреть как на единый текст, который большие и малые поэты создают общими усилиями. Поэзия и всегда была таким текстом, но в сети это нагляднее. И даже автор с небольшими способностями вносит свой вклад в этот текст, в котором каждый читатель уже может выбирать что-то ему близкое. Даже графоманы — может быть, и они для чего-то нужны... создают какой-то фон.
Взгляд на русскую литературу западного автора интересен, например, у Сомерсета…
Вечер перестает быть томным
Во-первых, я не стал бы относиться к данным высказываниям Моэма
Всерьез
Он просто будирует читателя парадоксами
Это такая фишка
Однако в самом деле есть в западном взгляде на русскую литературу недооценка
Это становится видно, когда великие (укажу на Рильке) вдруг влюбляются в Россию
Но есть и об'ективные вещи
Например, английский короче и точнее,
Как правильно заметил Бродский
А французкий в литературе изящнее
Это эффект традиции, многовековые подходы к этике и эстетике
Но меня в этих разговорах больше интересует сегодняшняя практика в поэзии
Что есть интернет-поэзия?
Существуют ли об'ективные критерии ее оценки или нам пора понять, что
В условиях сам себя издата
Литература резко идёт на спад?
Так-то оно так, Михаил
Но дьявол как всегда в деталях
Ясность присуща…
Взгляд на русскую литературу западного автора интересен, например, у Сомерсета Моэма в его "Записных книжках". Надо сказать, это редкое непонимание для такого большого мастера и тонкого критика. Видимо, здесь действительно разница менталитетов:
"А вот что поражает каждого, кто приступает к изучению русской литературы, так это ее исключительная скудость."
"«Ревизор» в России пользуется невероятной славой. Он один заключает в себе всю русскую классическую драматургию... Для русских в этой одной-единственной банальной пьеске заключены Шекспир и елизаветинцы, Конгрив и Уичерли, Голдсмит и «Школа злословия». Имена ее персонажей стали нарицательными, и добрая сотня ее строк вошла в пословицу. При всем при том это до крайности ничтожный фарс, не хуже и не лучше, чем «Захолустье» Коцебу, которым он, вероятно, и был навеян."
"В русской литературе поразительная скудость типов. Встречаешь одних и тех же людей под разными именами в произведениях не только одного писателя, но и разных авторов."
"Юмор — вот что помогает уловить отличия в бесконечном разнообразии людских типов, и уж не потому ли русские романы так небогаты типами, что им поразительно недостает юмора."
"Мне не кажется, что образам, созданным Достоевским, свойственна большая тонкость. Его персонажи мало чем отличаются друг от друга... Читая Достоевского, не испытываешь того высшего наслаждения, которое доставляет романист, объединяя в одном персонаже доблесть и низость, бесконечную противоречивость и сумбурное богатство человеческой натуры. Героя, с таким прихотливым и сложным характером, как Жюльен Сорель, Достоевскому создать не удалось."
"Юмор Достоевского — это юмор трактирного завсегдатая, привязывающего чайник к собачьему хвосту."
"Поразительно, что русские, которых так занимает человеческая судьба и смысл жизни, решительно неспособны к метафизическим рассуждениям. У них не появилось ни одного философа хотя бы второго разряда. Они, похоже, не могут четко и глубоко мыслить. В умственном отношении все они заражены обломовщиной."
"Своей репутацией «Воскресенье» обязано репутации автора. Искусство в этом романе уступило место нравственной проповеди. Роман скорее походит на трактат."
"Читал Тургенева. Нет второго писателя, который сделался бы так знаменит на таких несущественных основаниях. Он, как никто, обязан известностью тому преувеличенному почтению, с которым русские относятся к своей литературе. Он принадлежит к той же школе, что Октав Фейе или Шербюйе, у него те же основные достоинства: благонравная чувствительность и легковесный оптимизм самодовольного ума...
Говорят, он затронул темы, которые в условиях русской политической жизни опасно было затрагивать... русские читатели воспринимали это как намек на участие в революционном движении, что вызывало их живейший восторг; впрочем, к литературе это никак не относится, и политические соображения не могут сделать из плохой книги хорошую, так же как необходимость содержать семью и детей не может превратить халтуру в произведение искусства... Во всех его произведениях есть лишь один персонаж, который продолжает жить своей жизнью и тогда, когда книга прочитана, — это туша Увар Иванович Стахов из «Накануне». Он играет перстами и апоплектически косноязычен. Но что должно поразить читателя в первую очередь — это крайняя банальность сюжетов...
Можно провести поучительную параллель между Тургеневым и Энтони Троллопом — сравнение это во всех отношениях, за исключением стиля, будет не в пользу Тургенева. Английский писатель лучше знает жизнь, он не так однообразен, у него лучше чувство юмора, шире кругозор, характеры более разнообразны."
Так-то оно так, Михаил
Но дьявол как всегда в деталях
Ясность присуща и французским классицистам,
Которым длительное время подражали
Старинные русские поэты,
Но получалось плохо, скучно
А Мериме новатор
Если бы Пушкин "подстраивал" под французов
Свою прозу (о стихах разговор иной вообще)
То мог бы подражать классицистам
А вот не стал
Но разговор этот длинный и непростой
Кстати, переводы "Евгения Онегина" у французов плохи
Понадобился болгарин, чтобы поймать
Пушкинскую интонацию
А что касается оценки уровня автора,
То время, конечно, все оценит
Но нам, критикам, ждать некогда
Приходится кумекать самим
Сама по себе дискуссия на том уровне
Который своими посылками задаёт…
Игорь,
конечно, русский не "вышел" из Мериме, а вышел из 9 или 10 веков своего существования, из двух, практически языков, старо-славянского, или древнерусского, и русского разговорного русского со всеми европейскими влияниями, и именно Пушкин нашел счастливое их соединение, опираясь на вкусы образованной и начитанной молодежи, к которой сам принадлежал. А эта молодежь свободно владела французским, читала на нем, и, соответсвенно, Пушкин "подстраивал" - вероятно, бессознательно - ясность и четкость изложения прозы под французских авторов.
Ответ на ваш вопрос прост: сколько людей читают или читали Пушкина, а сколько Джугашвили?
Ответ - во влиянии, в признании, в интересе и в любви к соответствующему автору.
Автора, думаю, оценивает не отдельный человек, а - если так можно сказать - национальное сознание.
(пролоджение 2)
Вик, я отвечу тебе на твой вопрос. Я ищу…
Сама по себе дискуссия на том уровне
Который своими посылками задаёт Вик
Дорого стоит
Мне бы лично хотелось
Чтобы такие дискуссии вообще "были"
Что касается наших с вами, Михаил, воззрений
То тут неизбежны разночтения
Если мы с вами на этом сайте начнем разбирать
Узкие темы типа антитезы витгенштейн-лотман
Или взгляды на специфику перевода
Относительно разных "школ"
То нас тут не только не поймут
А и посчитают занудами
Я в корне не согласен с тезисом о том
Что русский литературный вышел из Мериме
Но то что Пушкин опирался на Мериме в своей прозе
Не в языке прозы
А в принципах описания реальности
Это сомнению не подлежит
Но, повторяю, специфика вопроса настолько глубока
Что ни для какого "профессионального сайта"
Не годитсЯ
Но Вик задаёт вопрос такой и простой
Есть ли оценка кроме "я этого достойна"
Если да
То чем Иосиф Джугашвили отличается от
Александра Пушкина?
Надо сказать, что Вик стрелец формулирует темы
Соответствующие моим представлениям о…
Игорь, переводчик стихотворения Джугашвили "Утро" историк и публицист Николай Добрюха замечен ещё как автор литературной записи биографии Кобзона и книги "Как убивали Сталина".
Насчёт "срисовали с французского"
Реально дело обстоит так
До Василия Тредиаковского
Русские поэты…
Мои краткие ответы, когда я из перечитываю, кажутся мне однобокими.
Вот одна из лучших работ о создании русского литературного языка в 11-19вв. и, в частности, о роли в этом Пушкина, Тредиаковского, Ломоносова, шишкковистов, карамзинистов и многого другого:
https://imwerden.de/pdf/uspensky_kratky_ocherk_russkogo_literaturnogo_yazyka_1994__ocr.pdf
Я имел честь слушать Успенского вживую. Это не менее яркая личность русского литературоведения, чем Лотман, Бахтин, Панов...
Насчёт "срисовали с французского"
Реально дело обстоит так
До Василия Тредиаковского
Русские поэты…
почему-то столбик стихотворного текста Пушкина превратился при копировании в текст прозаический...
Еще одна попытка:
Не дорого ценю я громкие права,
От коих не одна кружится голова.
Я не ропщу о том, что отказали боги
Мне в сладкой участи оспоривать налоги
Или мешать царям друг с другом воевать;
И мало горя мне, свободно ли печать
Морочит олухов, иль чуткая цензура
В журнальных замыслах стесняет балагура.
Все это, видите ль, слова, слова, слова 1
Иные, лучшие, мне дороги права;
Иная, лучшая, потребна мне свобода:
Зависеть от царя, зависеть от народа —
Не все ли нам равно? Бог с ними.
Никому
Отчета не давать, себе лишь самому
Служить и угождать; для власти, для ливреи
Не гнуть ни совести, ни помыслов, ни шеи;
По прихоти своей скитаться здесь и там,
Дивясь божественным природы красотам,
И пред созданьями искусств и вдохновенья
Трепеща радостно в восторгах умиленья.
Вот счастье! вот права...
Насчёт "срисовали с французского"
Реально дело обстоит так
До Василия Тредиаковского
Русские поэты…
Игорь, я о конкретном - о количестве древнерусских корней и оборотов в текстах до Карамзина-Пушкина и после, недаром это направление называли карамзинистами. Язык русской прозы создал Пушкин, опираясь, в частности, на прозу и синтаксис Мериме. Я здесь не смогу пересказывать курсы по истории русской литературы и факультативы. Мне кажется, это даже никем в русском литературоведении не оспаривается. Для интересующихся, можно погуглить шишкинистов и карамзинистов, а если будет действительный интерес я постараюсь найти на инете соответсвубщие статьи поглубже.
В стихах, возможно, он, Пушкин, и остался без последователей именно потому, что язык стихов и прозы у него отличается только ритмами, рифмой и ярко выраженным присутствием лиргероя - едкого, насмешливого, на грани бретерства, но всегда оптимистичного и готового "подать падшим руку". Все его последователи так или иначе ударялись в романтизм, в народолюбие или разные -измы, Пушкин же остался таким, каким никто уже после него не смел быть:
Не дорого ценю я громкие права, От коих не одна кружится голова. Я не ропщу о том, что отказали боги Мне в сладкой участи оспаривать налоги Или мешать царям друг с другом воевать; И мало горя мне, свободно ли печать Морочит олухов, иль чуткая цензура В журнальных замыслах стесняет балагура. Все это, видите ль, слова, слова, слова* Иные, лучшие, мне дороги права; Иная, лучшая, потребна мне свобода: Зависеть от царя, зависеть от народа – Не все ли нам равно? Бог с ними. Никому Отчета не давать, себе лишь самому Служить и угождать; для власти, для ливреи Не гнуть ни совести, ни помыслов, ни шеи; По прихоти своей скитаться здесь и там, Дивясь божественным природы красотам, И пред созданьями искусств и вдохновенья Трепеща радостно в восторгах умиленья. Вот счастье! вот права...(пролоджение 2)
Вик, я отвечу тебе на твой вопрос. Я ищу…
Насчёт "срисовали с французского"
Реально дело обстоит так
До Василия Тредиаковского
Русские поэты действительно
Подражали французам, то есть классицистам
Но силлабика противоречила законам языка
Сформированного уже в 18
Не говоря о Пушкине
Сам Тредиаковский писать "по-русски"
Ещё не умел, но уже Ломоносов кое-что
Мог представить на суд публики
А после и связи с Державиным
Русская поэзия встала на рельсы русского языка
И к концу 19 века практически опередила французские аналоги
Блез Сандра был конечно предтечей
Маяковского но
Это вовсе не свидетельство превалирования
Или опережения
Разговор впрочем долгий
И пожалуй не дл этого сайта
(пролоджение 2)
Вик, я отвечу тебе на твой вопрос. Я ищу…
Надо сказать, что Вик стрелец формулирует темы
Соответствующие моим представлениям о профпригодности
Я не всегда согласен с посылом вика
Но я не всегда согласен и с тезисами алисова
И с подходом мих. Тищенко
Или ну бери выше с самим Пушкиным а. С.
А что делать?
Истина стал быть дороже!
Ну скажем
Если Иосифа Джугашвили изучали в грузинской школе
А то что опубликовано на русском это перевод
Кстати невесть кого (автор ни в чем ином не замечен)
И как быть
Но на заметки Тищенко я ещё откликнусь
Удачи всем!
(продолжение)
Да, авторов стало больше. Но и читающей публики, просто грамотной…
(пролоджение 2)
Вик, я отвечу тебе на твой вопрос. Я ищу в тексте - открытие. Это может быть новый взгляд на мир, чувство близости с автором, возможность заглянуть ему в душу и быть очарованным ею, красота слога, гармония, настроение и т.д. На протяжение моей жизни именно поэты открывали мне мою меня самого, мои чувства, объясняли мне мои поступки, формировали мою личность. Больше того, даже мои стихи мне интересны именно тем, что они способны помочь мне осознать то же самое. Удивительно, как твоё твое подсознание вдруг показывает сознанию то, что то до сих пор не видело...
Именно по этому критерию я выбираю любимых авторов.
Я думаю, что поэзия создает личности будущих людей, и поэтому будущее отбирает в прошлом и делает знаменитыми тех авторов, которые больше всего были полезны этому процессу и созданию, развитию языка, этого живого сверх-сознания и сверх-подсознания нации. Так будущее создает свои табели о рангах. А мы можем только догадываться о том, что оно создаст, и играться с именами, возможностями, амбициями.
Интересно, что тема с "как мы оцениваем в своих чувствах…
(продолжение)
Да, авторов стало больше. Но и читающей публики, просто грамотной публики, способной читать, стало больше. Возможно, что в пропорции автор-грамотная часть населения, способная или читающая его, ничего и не изменилось со времен, скажем Пушкина, которого читал очень узкий круг людей.
И не надо думать, что Пушкин был популярен в России при жизни так же, как он был популярен сейчас, были и другие поэты, не менее значимые, и вообще было не понятно, станет ли язык и литература развиваться вслед за карамзинистами и Пушкиным, "срисовавшими" синтаксис и стиль с французских современников или за шиковистами, ориентированными на старославянские корни.
Это сейчас все понятно и просто, а для современников Пушкина это было не так. Я думаю, что и через сто лет современная ситуация будет казаться простой и однозначной!
Интересно, что тема с "как мы оцениваем в своих чувствах поэта" сразу перескочила на тему "какую табель о рангах применять для оценки".
Получается, что мало кто способен оценивать самостоятельно, большинство смотрит в "шпаргалку" - как другие оценивают того или иного автора? Причем у многих есть желание сверить свои шпаргалки со шпаргалками собеседников. На этом фоне появляются якобы бунтари, которые готовы развенчать тех или иных авторов, признанных в табели о рангах. Забавно, что развенчивание может происходить, как это наглядно произошло здесь с Окуджавой, не за авторские заслуги или недостатки, а за политическую окраску тех или иных действий конкретного автора. Замечу, кстати, что Охуджава не поэт, а бард, что это совсем другой жанр, потому что в песни ведущую роль играет мелодия, музыка. Стих, якобы проигрывая в этом песне, должен обладать своей отдельной магией, чтобы с конкурировать с песнями. Но вот пародокс: так ли знамениты барды и шансонье прошлого, как их современники поэты? Получается, что стих и его авторы, лучшие, проходят сквозь время куда удачнее, чем барды. А вот для современников, да, барды, в народе, часто более популярны, чем разные там Бодлеры, Верлены или Мандельштамы.
Спасибо, Владимир, за выбор стихотворения Чудакова.
Стиш…
Получил удовольствие от такого разбора. Профессиональную "чуйку" не спрячешь. )))
В 19 веке Золотом, печаталось 1000 поэтов - и это…
Совершенно верное замечание.
Игорь, кроме ранее известных рифмованных стихов я недавно прочёл у…
дьявол в деталях, Владимир
если шелестит, то шелест слышен и хор "слышимый"
но Чудаков явно не натуралист, а изнеженный московский шалопай
наверное, я сам больших муравейников не видел
а те, которые видел, бесшумные
но едва ли Чудаков слонялся по лесам больше моего,
не его стиль жизни
скорее всего, он имел в виду "хор поддакивающих"
а не "хор" муравьев
в конце концов, как сложносоставная метафора эта строчка допустима
Я специально оговорил, что у Чудакова тут не…
Игорь, кроме ранее известных рифмованных стихов я недавно прочёл у Чудакова интересную поэму верлибром "Оставшись летом в Москве, подражаю китайским авторам". Вот здесь она в Журнальном зале:
https://magazines.gorky.media/znamia/2015/10/ostavshis-letom-v-moskve-podrazhayu-kitajskim-avtoram.html
Кстати, большой муравейник как раз шелестит, я слушал в лесу. Но это уж детали.
В 19 веке Золотом, печаталось 1000 поэтов - и это были поэты! Как, впрочем, и в Серебрянном веке...
А нынче, в Деревянном, чем дальше в лес (читать Инет), тем больше бурелома...
Но каждая щепка, только тронь ее, вопит:
"Да что там ваш Пушкин А.С.!
Я сам пиит-ас!
Средь прочих вас!"
Субъективное мнение: Чем значительней поэт, тем тише аудитория... Придет нешумно. И уйдет, казалось бы негромко, но эхо от его шагов навека!
Я специально оговорил, что у Чудакова тут не ошибки в привычном понимании термина, а такая манера, зыбкая, «плывущая». Именно поэтому не вполне ясно, везде ли подразумеваются именно муравьи. Фраза «шелестящий... хором» с большим трудом приложима к муравьям, скорее всего, к насекомым вообще («хор насекомых»). По Чудакову, муравейник «шумит»? Он что, чайник? С большим трудом можно догадаться, что имеется в виду. Что это голова «шелестит» с перепоя.
С большим трудом можно догадаться, что на усах у Дали сидит муравей, точнее, это мерещится автору в делирии.
Я уже говорил, что с моей точки зрения, Чудаков – предтеча постмодернизма, тех же Липкина и Коркия. Но манера не сложилась, так и не стала отличительной чертой, печатью таланта.
А доверие к автору и происходит на основе привыкания к манере. Один стиш погоды не делает.
Дело еще в том, что при восприятии поэтического текста никто не полезет в словарь, тем более не станет читать о муравьях в энциклопедии, а просто станет опираться на расхожие клише, так уж оно устроено, это «чтение поэтического кода». Если выше по строчке упомянут Дали (как ружье у Чехова), то ружье и выстреливает. А ваш лесной «браконьер» откуда взялся, он что, в муравейниках браконьерит? Объяснить-то постфактум все можно, однако это объяснение ничего не доказывает. Или можно постфактум «развенчать» образность Пастернака неверной расшифровкой его поэтического кода. Но зачем?
Дешифровать надо верно, вот и все.
Однако вот этот конкретный стиш Чудакова вполне хорош, если не придираться. Возможно, если составить избранное, а не публиковать, не читать все подряд, то и образ автор станет ярче, манера обозначится отчетливее, и я свою точку зрения на Чудакова с удовольствием поменяю.
Спасибо, Владимир, за выбор стихотворения Чудакова.
Стиш…
Очень интересно, Игорь. Маленькие замечания с моей стороны.
Хитин это не крылья, а внешняя хитиновая оболочка, покрывающая всё тело муравья, так что у Чудакова здесь ошибки нет.
Что браконьер и бродяга это Дали — Чудаков ничего такого не выдумывал. Он обращается не к Дали, а к настоящему лесному браконьеру и бродяге, чтобы тот бросил головешку в муравейник и спалил его. Ну, поэтический образ, конечно.
Спасибо, Владимир, за выбор стихотворения Чудакова.
Стиш любопытный, яркий.
Какова тема этого стихотворения? Презрение к миру,
мизантропия. Правда, поэт окрашивает эту свою позицию флером искусства (Шекспир, сюрреализм). Так-то было бы жить уж очень гадостно, но в свете сюрреализма вроде уже и ничего. Это, конечно, философия киников. На мой взгляд, такая тема опасна, так как циническая позиция чрезвычайно изъезжена, чтобы повторить ее нескучно, нужны какие-то очень мощные образы, изысканный стиль, скрашивающий банальность. И тут возникают претензии к автору, которые не возникли бы, если б тема была не такой «ходовой». Сразу оговорюсь, что в целом это один из лучших стихов Чудакова. Вкус у вас, Владимир, отменный.
«Бред» неточное слово, с одной позиции автор имеет в виду кошмар, который «видит» во сне Господь (мир – сюрреалистический кошм ар Бога). Но тогда почему этот бред «рукотворный»? Вторым значением слова «бред» являет жаргонное понимание – чушь, ерунда. Тогда понятно, что эту «чушь» творят сами люди, а Творец тут ни при чем. Вот это взаимопроникновение трактовок и стилевых пластов профессиональный автор обязан держать под контролем, а Чудаков об этом феномене вовсе не задумывается. Тут один из моментов его дилетантизма. Талант – талантом, но и обрабатывать текст надо, до ума доводить. Если, конечно, претендовать на место на парнасе.
«Складка» тут тоже имеет разные коннотаты, что несколько мешает восприятию. «складка ... хитиновых лиц»? То есть, лица сморщенные? Кроме того, хитиновыми бывают крылья, а не физиономии. Второе значение может быть такое: «театральная складка» - театральный способ существования, характер. То есть, читатель должен довериться автору, как советует Лотман при разборе сложных образов у Пастернака.
Это пока не ошибки, а такая манера, на грани срыва.
Удержать такую манеру сложно (да еще тема скользкая) и дальше начинаются сбои.
«Шелестящий неслышимым хором» либо хор хоть немного да слышен (голоса шелестят), либо нет. Здесь правда подкупает звукопись.
«в мраке ночи средь белого дня» плохая строчка
«передвинем комочки земли» совершенно непонятно, зачем передвигать оные «комочки», разве что для рифмы.
«ты в меня посылаешь сигналы
на усах Сальвадора Дали». Кто находится на усах Дали? Мир?
Посылаешь мне.. А «в меня» это как?
«Браконьер и бродяга» это Дали? Ну с чего автор такое выдумал? Думаю, браконьер пришел из Багрицкого и к Сальвадору Дали отношения не имеет.
«Пленная душа» романтический образ, а не кинический.
«Сумасшедшая куча» это муравейник?
Вот это сочетание сложной темы (ее сложность в заезженности) и то, что автор не обрабатывает текст до нужного уровня,
и является крупным недостатком талантливого человека.
У Гумилева тоже темы часто заезженные, но обработка куда чище. Видимо, по таланту Чудаков мог бы достичь уровня Гумилева, но не захотел.
Вот эти два вопроса, сформулированные в начале Виком Стрельцом
(вопрос о существовании или отсутствии объективных критериев оценки поэзии)
и теперь Леонидом Беком (если все публикуются равнозначным образом,
если читатели "читают" всех без разбора и бесплатно, то зачем профессионализироваться?)
являются в современной ситуации кардинальными
на мой взгляд, объективные критерии есть и даже кое-кем обозначены
(Тынянов, Лотман, Кожинов и другие)
но ясно, что даже поэты о них зачастую не слышали, Лотмана с Тыняновым не то что не читали,
а и считают занудами, мешающими творить
а читатель вообще не в теме
Ясно, что если автор пишет как умеет, а то еще и гением себя считает,
и никто ему не указ
то читатель, находясь среди миллионов (!) авторов, не сможет самостоятельно никого выбрать
ну или выберет такое, что мама не горюй
иными словами, обилие суррогатов приводит вовсе не к тому, что людям есть что есть (читать)
а к отказу от чтения (еды) в принципе
на научном языке это "анорексия", только литературная
вопросы далеко не праздные
Я вот читаю слова Игоря, вспоминаю слова Владимира и одного своего знакомого человека, и думаю: как же всё изменилось с советских времён. Я сейчас говорю о потребности в публикациях.
Ведь раньше и в самом деле - кто ты такой без публикаций? Вообще никто. Никто тебя не знает и не узнает,
кроме мамы и бабушки. Эти-то, милые и драгоценные женщины, понятное дело, от души похвалят)
А сегодня приходит такой Лёня, типа: " А что? Я тоже хочу! Тоже умею!" - и преспокойно забесплатно шлёпает на стихире
нетленки свои. Ну да, даже на стихире его никто толком не читает, но это ведь по стихирским меркам.
За восемь лет больше 23 тысяч раз прочли. И некоторым даже и понравилось. Какие поэты раньше могли претендовать на такое число читателей? Разве что нацмены, которых по разнарядке и квотам, схожими с тем, что существуют в Америке сегодняшней
в отношении ниггеров, печатали безумными тиражами провинциальные издательства.
А потом Арсений Тарковский жаловался, что у него голова болит переводить всяких "чурок". А не откажешься, ибо кушать-то надо.
Сегодня же всякие графоманы типа меня как в раю живут, как буржуи.
Никто не указ, никаких препон.
Да, потом заскочит Игорь Белавин, и совершенно справедливо высмеет нас - самодовольных любителей.
Но кого волнует Игорь Белавин? Кому он известен? Кем он уважаем? Для стихирской протеичной пульпы его голос неслышим.
И вот я и думаю - как к этому относиться?
С одной стороны - ужасные времена. А с другой - почему же ужасные? Очень даже удобные и охренительно свободные.
Творю что пожелаю, и нет сил, способных меня на место поставить.
"Ведь я же этого достойна!"
У меня все такое же впечатление, что вы меня вышучиваете
мы…
Что ж, предложение принято!
Хотя не в моих правилах сравнивать авторов…
Ну хорошо, опубликую и Чудакова.
У меня все такое же впечатление, что вы меня вышучиваете
мы о ком говорили, о Чудакове?
а вы чье стихотворение опубликовали? Верно, Чуранова!
это одно и то же лицо?
Верно, что данный стих сильный, но при чем тут Чудаков?
Хотя оставьте, все равно хорошо!
Что ж, предложение принято!
Хотя не в моих правилах сравнивать авторов из разных эпох
и творивших в разных направлениях,
ибо поэта стоит судить по законам им самим над собой признанным
(прасолов очевидный реалист, а чудаков нащупывал постмодерн),
но может для "неспящих" будет занятное чтиво
Публикуйте в теме "любимые стихи" любой стиш Чудакова и я разберу его
в соотношении с конкретным стишом Прасолова (стиш уже опубликован)
выбор за вами, Владимир!
Мы с вами давно беседуем, Владимир, а тут…
Игорь, я не хочу демонстративно публиковать стихи Чудакова, я их здесь на форуме уже публиковал в разговоре с Виком. Я уж лучше талантливый стих Чуранова опубликую. А Вы можете в отдельной записи наглядно разобрать стихи Прасолова и Чудакова, и показать, в чём недостатки Чудакова. Это интересно было бы, Вы же специалист.
Мы с вами давно беседуем, Владимир, а тут разговор спорый, публичный. Поэтому я сильно упрощаю проблему. Ясно, что с гонорарами всегда дело швах (вспомним, скажем, Кафку или Блока). Тогда тоже платили не за сами стихи, а за «литературную деятельность», то есть люди мотались по командировкам, а бывало, что и работали мастерами по ремонту квартир (сам знал такого), и при этом издавали книги в совписе. Но это все дни прошедшие.
Я о сравнительных данных, хотя вы сравнивать, знаю, не любите. А как иначе, если авторов сотни тысяч если не миллионы? Ну, может, все же сравним чудакова и прасолова? Но ведь и Прасолов «не Бродский», верно?
Можно, конечно, вообще никого ни с кем не сравнивать, а просто выпускать миллионными тиражами Пушкина вкупе с Хвостовым... Ничего не напоминает?
Ну, я не берусь утверждать,
что прав на все 100 лет
но…
Игорь, ну если с точки зрения гонораров — понятно, что в Интернете авторам не платят. Но Вы ещё раньше писали, что теперь и в бумажных журналах не платят, в чём же проблемы...
Стихи Чуранова я кстати недавно посылал Юлии Резиной, у неё тоже было очень сильное впечатление от самобытности автора, как она сама написала, не в пример многим опубликованным в печати стихам.
Сравнивать же Прасолова и Чудакова, кто выше, по-моему, занятие довольно сомнительное. Я считаю, что оба настоящие поэты, но подходить к ним с линейкой вряд ли получится. Есть случаи, когда соотношение очевидно, скажем, Пушкин и Дельвиг. Но как-то странно измерять, например, кто больше — Корнилов или Аронзон, Клюев или Евтушенко... Это как "если слон на кита полезет, кто победит?"
Игорь, я не понял Ваше заключение, зачем ждать 100 лет,…
Ну, я не берусь утверждать,
что прав на все 100 лет
но в каждой шутке...
Я имел в виду вот что
когда я начинал свои переводы (со стихами дело другое)
то вокруг меня суетилось множество литературных жучков
и кое-то из серьезных продюсеров
почему?
да просто была нужда в сильных переводчиках!
слабых было во множестве, а нужда была в сильных (ну. как бы и в перспективных)
так то оно так, но сильные должны были брать за работу столько же, сколько слабые
как так? а в этом весь смысл! Предполагалось, что эти слабые просто халтурщики,
а вот придут молодые и "сильные" и вот тогда...
Отсюда делаю закидушку к вашему вопросу
ну, 10000 авторов опубликовалось на стихире
из них выбился один Алексей Григорьев
но чтобы оному Алексею к то-то еще и заплатил приличный гонорар
он сначала должен пот еснить емелина (коих кстати два)
тут не 100 речь а почитай куда больше
Интернет убил поэзию, а вовсе не продвинул ваших любимцев
типа Чуранова и чудакова
ну, опубликуйте в замечательной задумке Артюгиной (снимаю шляпу!)
хотя бы пару сильных творений Чудакова!
Вот и сравним, где Прасолов или Ушаков, а где Чудаков
Я бы с большой осторожностью отнесся позиции
"добавился интернет"
Ну байка из…
Игорь, я не понял Ваше заключение, зачем ждать 100 лет, когда вход в Интернет свободен. Ваш рассказ совершенно знакомый, предположим Вы или другой одарённый поэт могли в советское время дожидаться 10 лет или хоть всю жизнь, пока их напечатают. Но с другой стороны это мне напомнило историю из жизни советского андеграунда. Тогда двух поэтов не печатали, но потом один из них всё же издал книгу. Пришёл в гости к другому и подарил ему экземпляр, на что хозяин отреагировал тем, что повесил книгу на гвоздик в туалете. Ну понятно, что это был символический ответ на официальное признание. А с появлением Интернета и проблемы сами собой отпали.
Я бы с большой осторожностью отнесся позиции
"добавился интернет"
Ну байка из моего прошлого
обо мне ходят слухи, разные, как о... ну скажем
перспективном московском поэте
приезжаю в Тбилиси с некоторыми рекомендациями
относятся хорошо, но говорят
ну. знаете, мы тут провинциалы, вот опубликуют вас, скажем
в юности, вот тогда да
тащусь в Юность, там читают, беседуют
и советуют подождать лет десять, ну кое-то вымрет
и место освободится
ладушки, а в интернете ждать надо лет 100!
Главный вопрос вот в чем
мы соблюдаем иерархию в поэзии или…
Сказала сыночку красотка Дженни
прочитав в интернете две строки:
"Сколько экспрессии, мысли, длиженья!
Какая смелость и твердость руки!"
Сынок мотал на отросший ус,
к искусству растя понятье и вкус.
Но тут из Тулы Дарьин Степан,
давно искавший милке на платье,
воскликнул: - Такой бы тебе сарафан!
А так же комплект купальных бюстгалтеров!
Отвечу словами Бунина Вам, Михаил: "Не велик Ваш Бог!"
Отвечу Вам, Леонид своими словами... Окуджаву не трогай.
Главный вопрос вот в чем
мы соблюдаем иерархию в поэзии или хрен по деревне?
Семен Кирсанов (лично я его не знал) автор, принадлежащий своему времени,
но для "своего времени" крайне важный
люди его поколения вообще были терпимы к молодежь
ждали от молодых "нового слова"
во многом это была иллюзия, не об этом потом
однако надо понимать, что тогдашняя молодежь смотрела мэтрам в рот
а нынешняя либо обижается, либо кое-что и похуже
а мне зачем? мне ч о, больше всех надо?
я вам чо дебил стоеросовый!!!
Пару бредовых мыслей в общую копилку
Если речь идет о "читателе", то есть о случайном потребителе
стиховой продукции, то Ортега-и-Гассет уже объяснил,
какие произведения и кто проталкивает
если вы имеете в виду опытного исследователя процесса,
то тут законы другие
если же речь идет о творце, то тут вообще черт ногу сломит
но вопрос ведь в том, что истинный "творец", а кто погулять вышел
ну, если сайт не для профессионалов, то все пофиг
и стишата грязненькие
и верлибрики а не верлибры...
кому какое дело! Каждый ведь сам себе голова...
Или нет? Или Интернет все спишет?
Добрый вечер, Коллеги.
Как ни разу не профессиональный автор не…
Отвечу словами Бунина Вам, Михаил: "Не велик Ваш Бог!"
кстати, с шалвовичем меня году этак в 1979
пыталась познакомить моя…
Совсем пацаном (но уже чего-то царапающим на бумаге) я встречался с С. Кирсановым (у него дома). О=очень доброжелательный и поощрительный был поэт.
Не все одинаковы, по-видимому.
Добрый вечер, Коллеги.
Как ни разу не профессиональный автор не…
Это в точности и моя мысль: "Остальное – от лукавого". ))
Только иногда кажется, что слишком много развелось этого остального и оно "застит небо".
Ёклмн - какой ещё "шалвович"?
Мне хочется стрелять всякий раз когда…
Неужели? Вы не различаете иронии? Внимательнее смотрите контекст, Леонид.
Добрый вечер, Коллеги.
Как ни разу не профессиональный автор не совсем улавливаю суть дискуссии.
На 1000% согласен с тем, что - «... нет других мерил, кроме собственного впечатления».
Это едиственный честный взляд на творчество. Цепляет/не цепляет, по собственному току крови.
Остальное – от лукавого.
Поэтому для кого-то и Бродский – величайший поэт, и Малевич с Ротко – великие художники, и окрошка – деликотес, и курица – птица.
И пишет каждый поэтому – по собственному току крови «Как он дышит/слышит ... не стараясь угодить...» (а что, есть другие способы?)
Для меня лично, кстати – Бродский с Аронзоном – величайшие поэты, и Малевич – гениальный художник.
А курица – она курица и есть.
кстати, с шалвовичем меня году этак в 1979
пыталась познакомить моя европейская подружка
он меня не принял, но все же ответил письмом:
стихи ваши мне не нравятся, слишком умные и скрытные
и что вы от меня все хотите? Я старый и больной!
но это без обид, а вот известный Жигулин пос тупил проще
просто спустил бумагу в унитаз и сказал, чтобы ему подобную ахинею
больше не приносили
а то у него инсульт будет
а вы чего хотели?
Кстати, перестаньте из себя строить...
Лучше пишите лучше!
Если сайт начнет крепнуть
и у него появятся серьезные спонсоры
то да Пенькова нужно возвращать
но не в виде "Леонида бека - матерщинника"
а в соответствии с регламентом
у меня тоже порой возникает желание расправиться с авторами
в какой-нибудь темной подворотне
и да
я был убит
Верно сказано, Игорь, каждый теперь пишет как он дышит...…
Ёклмн - какой ещё "шалвович"?
Мне хочется стрелять всякий раз когда я фамилию этого ублюдка-русофоба слышу.
Блить, ну право слово, какой ещё "шалвович"?
Мразь долбанутая. Свинья русофобская.
Его родаки въехали в дом расстрелянных русских, и претензии предъявляи, что не тот район.
Вы чего, Вик?!
Вы вообще ебанулись, что ли?
Какой ещё, блять, шалвович?!
Важное слово сказал Вик Стрелец
глубоко подхватил тему Леонид Бек
Увы, но…
Верно сказано, Игорь, каждый теперь пишет как он дышит... Так он полагает. А то, что собственное поэтическое дыхание надо еще обрести – это едва ли кому-нибудь из дышащих понятно. Пишу как дышу – и вся недолга, как завещал Булат Шалвович...
Добрый (ха-ха-ха, чё там скрывать) день, Леонид! )))
Вы полагаете, что…
Вик, я считаю с точностью до наоборот.
Сегодняшние читатели вообще нихрена не понимают.
Они просто идиоты. Это - факт.
Этот факт способны прочесть только те, кто хоть чуть-чуть зацепили старые добрые времена.
Ребята и девчата понимающие толк в кедах - это смехотворно. Они могут сколько угодно понтиться тем, что они, мол, авангард,
и смиритесь все свободнодышащие...
ну да, ну да.
видал я таких, и слыхал я таких...
и даже не в Москве))
Добрый (ха-ха-ха, чё там скрывать) день, Леонид! )))
Вы полагаете, что…
Нет, Леонид, я совсем не думаю, что вы с Белавиным ненавидите друг друга. И я не заметил в ремарках Игоря Белавина какой-либо неприязни. Ни к кому. Прекрасно вижу, что в силу местных обстоятельств он вынужден быть кратким. Вижу и то, что вы аккуратны в своих комментариях. И поскольку читаю некоторые работы Игоря, – верю в его профессионализм и доброжелательность.