Тема: я обессмерчу плоть — ты обессмертил душу! И.А. Бродский

Опубликовал: Наташа Корнеева | 15:33:21 26.01.2026



28 января - день памяти Иосифа Александровича Бродского.


Познакомилась с его творчеством (как-то по-идиотски звучит) давно, когда читать его запрещали, но мы, подросшие и продрогшие от заботы и опеки октябрятопионерокомсомолии, читали, слава богу был и тогда самиздат. Так вот. С самого первого стихотворения, прочтённого у него, я, не знаю почему, своим ещё детским умом, воспринимала этого неповторимого поэта, именно как лирика, тонкого, умного и очень ранимого, но при этом искусно научившегося прятать свою и ранимость, и лиричность.


"Прощальная ода" - Ошеломительно? Не знаю. Будто и не Бродский писал. Столько отсылок к "Божественной комедии", что диву даёшься. Но, не смотря на множество кричащих отсылок к Данту, сюжет совсем не дантовский. Как будто волны что ли. То пересекаются, то нахлёстывают, а то вдруг разворачиваются, словно говоря "Ой нет, мы - это не он". И всё-таки, и всё-таки...


Это стихотворение написано Бродским в 1964 году, было ему всего-то 24 годика от роду. Всего-то...


И, как утверждают некоторые сведущие, непосредственно перед этим Бродский прочёл "Божественную комедию".


Поразительные стихи, поразительные своей открытостью, беззащитностью. И что это, если не Молитва. Молитва и есть. Я позволю себе немного коснуться биографии Бродского, потому что это, на мой взгляд, имеет прямое отношение к "Оде".


1964 год, январь. Мягко говоря, трудное времечко для поэта. Ему всего-то не полных 24 года. Разрыв с М.Б - попытка самоубийства - психиатрическая клиника - всё это уже случилось, а впереди маячил арест, суд. "Весёленькая перспектива". Потому и про безумие , и про смерть, и про "сумрачный лес средины жизни", и "птицы мой крик украли", и эта дикая тоска в птичьем крике "Чивичи-ли карр".

И если у Данта лес хотя и сумрачный, но весенний, то у Бродского -зимний. И возлюбленная его жива. И в ад спускаться не надо - " Но никого там нет и никого не вывесть!" Да только расставание от того как бы не тяжелее было: "Больше, чем смертный путь, — путь между мной и ею." Здесь смерть не любимой, а его собственная, не она умерла, а он - "смерти моей под стать…".В стихотворении смерть и её интерпретации встречаются более десяти раз. И провожатые имеются. Правда у Данта Вергилий помогает пройти все загробные царства. У Бродского - горе. И посылает его - плоть. Но что самое поразительное - горе не просто выступает в роли Вергилия, оно, горе, ещё и воспринимается Бродским как Божественный дар, который выше Любви, но взлететь необходимо ещё выше - и над Любовью, и над горем: "Боже, услышь мольбу: дай мне взлететь над горем выше моей любви, выше стенанья, крика."


И финал - крик, нечеловеческий крик, эти звуки "Карр, чивичи-ри, карр! Карр, чивиче... чивере"


Почему же не включил Иосиф Александрович "Прощальную оду" в свою книгу "Стансы к Августе"...


Прощальная ода Иосифа Александровича

www.youtube.com/watch?v=vS9GqUtNVV4


1

Ночь встает на колени перед лесной стеною.

Ищет ключи слепые в связке своей несметной.

Птицы твои родные громко кричат надо мною.

Карр! Чивичи-ли, карр! — словно напев посмертный.

Ветер пинает ствол, в темный сапог обутый.

Но, навстречу склонясь, бьется сосна кривая.

Снег, белей покрывал, которыми стан твой кутал,

рушится вниз, меня здесь одного скрывая.


2

Туча растет вверху. Роща, на зависть рыбе,

вдруг ныряет в нее. Ибо растет отвага.

Бог глядит из небес, словно изба на отшибе:

будто к нему пройти можно по дну оврага.

Вот я весь пред тобой, словно пенек из снега,

горло вытянув вверх — вран, но белес, как аист, —

белым паром дыша, руку подняв для смеха,

имя твое кричу, к хору птиц прибиваюсь.


3

Где ты! Вернись! Ответь! Где ты. Тебя не видно.

Все сливается в снег и в белизну святую.

Словно ангел — крылом — ты и безумье — слито,

будто в пальцах своих легкий снежок пестую.

Нет! Все тает — тебя здесь не бывало вовсе.

Просто всего лишь снег, мною не сбитый плотно.

Просто здесь образ твой входит к безумью в гости.

И отбегает вспять — память всегда бесплотна.


4

Где ты! Вернись! Ответь! Боже, зачем скрываешь?

Боже, зачем молчишь? Грешен — молить не смею.

Боже, снегом зачем след ее застилаешь.

Где она — здесь, в лесу? Иль за спиной моею?

Не обернуться, нет! Звать ее бесполезно.

Ночь вокруг, и пурга гасит огни ночлега.

Путь, проделанный ею, — он за спиной, как бездна:

взгляд, нырнувший в нее, не доплывет до брега.


5

Где ж она, Бог, ответь! Что ей уста закрыло?

Чей поцелуй? И чьи руки ей слух застлали?

Где этот дом земной — погреб, овраг, могила?

Иль это я молчу? Птицы мой крик украли?

Нет, неправда, — летит с зимних небес убранство.

Больше, чем смертный путь — путь между ней и мною.

Милых птиц растолкав, так взвился над страною,

что меж сердцем моим и криком моим — пространство.


6

Стало быть, в чащу, в лес. В сумрачный лес средины

жизни — в зимнюю ночь, дантову шагу вторя.

Только я плоть ищу. А в остальном — едины.

Плоть, пославшую мне, словно вожатых, горе.

Лес надо мной ревет, лес надо мной кружится,

корни в Аду пустив, ветви пустив на вырост.

Так что вниз по стволам можно и в Ад спуститься,

но никого там нет — и никого не вывесть!


7

Ибо она — жива! Но ни свистком, ни эхом

не отзовется мне в этом упорстве твердом,

что припадает сном к милым безгрешным векам,

и молчанье растет в сердце, на зависть мертвым.

Только двуглавый лес — под неподвижным взглядом

осью избрав меня, ствол мне в объятья втиснув,

землю нашей любви перемежая с Адом,

кружится в пустоте, будто паук, повиснув.


8

Так что стоя в снегу, мерзлый ствол обнимая,

слыша то тут, то там разве что крик вороны,

будто вижу, как ты — словно от сна немая —

жаждешь сном отделить корни сии от кроны.

Сон! Не молчанье — сон! Страшной подобный стали,

смерти моей под стать — к черной подснежной славе —

режет лес по оси, чтоб из мертвых восстали

грезы ее любви — выше, сильней, чем в яви!


9

Боже зимних небес, Отче звезды над полем,

Отче лесных дорог, снежных холмов владыка,

Боже, услышь мольбу: дай мне взлететь над горем

выше моей любви, выше стенанья, крика.

Дай ее разбудить! Нет, уж не речью страстной!

Нет, не правдой святой, с правдою чувств совместной!

Дай ее разбудить песней такой же ясной,

как небеса твои, — ясной, как свод небесный!


10

Отче зимних равнин, мне — за подвиг мой грешный —

сумрачный голос мой сделавший глуше, Боже,

Отче, дай мне поднять очи от тьмы кромешной!

Боже, услышь меня, давший мне душу Боже!

Дай ее разбудить, светом прильнуть к завесам

всех семи покрывал, светом сквозь них пробиться!

Дай над безумьем взмыть, дай мне взлететь над лесом,

песню свою пропеть и в темноту спуститься.


11

В разных земных устах дай же звучать ей долго.

То как любовный плач, то как напев житейский.

Дай мне от духа, Бог, чтобы она не смолкла

прежде, чем в слух любви хлынет поток летейский.

Дай мне пройти твой мир подле прекрасной жизни,

пусть не моей — чужой. Дай вослед посмотреть им.

Дай мне на землю пасть в милой моей отчизне,

лжи и любви воздав общим числом — бессмертьем!


12

Этой силы прошу в небе твоем пресветлом.

Небу нету конца. Но и любви конца нет.

Пусть все то, что тогда было таким несметным:

ложь ее и любовь — пусть все бессмертным станет!

Ибо ее душа — только мой крик утихнет —

тело оставит вмиг — песня звучит все глуше.

Пусть же за смертью плоть душу свою настигнет:

я обессмерчу плоть — ты обессмертил душу!


13

Пусть же, жизнь обогнав, с нежностью песня тронет

смертный ее порог — с лаской, но столь же мнимо,

и как ласточка лист, сорванный лист обгонит

и помчится во тьму, ветром ночным гонима.

Нет, листва, не проси даже у птиц предательств!

Песня, как ни звонка, глуше, чем крик от горя.

Пусть она, как река, этот «листок» подхватит

и понесет с собой, дальше от смерти, в море.


14

Что ж мы смертью зовем. То, чему нет возврата!

Это бессилье душ — нужен ли лучший признак!

Целой жизни во тьму бегство, уход, утрата...

Нет, еще нет могил! Но уж бушует призрак!

Что уж дальше! Смерть! Лучшим смертям на зависть!

Всем сиротствам урок: горе одно, без отчеств.

Больше смерти: в руке вместо запястья — запись.

Памятник нам двоим, жизни ушедшей — почесть!


15

Отче, прости сей стон. Это все рана. Боль же

не заглушить ничем. Дух не властен над нею.

Боже, чем больше мир, тем и страданье больше,

дольше — изгнанье, вдох — глубже! о нет — больнее!

Жизнь, словно крик ворон, бьющий крылом окрестность,

поиск скрывшихся мест в милых сердцах с успехом.

Жизнь — возвращенье слов, для повторенья местность

и на горчайший зов — все же ответ: хоть эхом.


16

Где же искать твои слезы, уста, объятья?

В дом безвестный внесла? В черной земле зарыла?

Как велик этот край? Или не больше платья?

Платьица твоего? Может быть, им прикрыла?

Где они все? Где я? — Здесь я, в снегу, как стебель

горло кверху тяну. Слезы глаза мне застят.

Где они все? В земле? В море? В огне? Не в небе ль?

Корнем в сумрак стучу. Здесь я, в снегу, как заступ.


17

Боже зимних небес, Отче звезды горящей,

словно ее костер в черном ночном просторе!

В сердце бедном моем, словно рассвет на чащу,

горе кричит на страсть, ужас кричит на горе.

Не оставляй меня! Ибо земля — все шире...

Правды своей не прячь! Кто я? — пришел — исчезну.

Не оставляй меня! Странник я в этом мире.

Дай мне в могилу пасть, а не сорваться в бездну.


18

Боже! Что она жжет в этом костре? Не знаю.

Прежде, чем я дойду, может звезда остынуть.

Будто твоя любовь, как и любовь земная,

может уйти во тьму, может меня покинуть.

Отче! Правды не прячь! Сим потрясен разрывом,

разум готов нырнуть в пение правды нервной:

Божья любовь с земной — как океан с приливом:

бегство во тьму второй — знак отступленья первой!


19

Кончено. Смерть! Отлив! Вспять уползает лента!

Пена в сером песке сохнет — быстрей, чем жалость!

Что же я? Брег пустой? Черный край континента?

Боже, нет! Материк! Дном под ним продолжаюсь!

Только трудно дышать. Зыблется свет неверный.

Вместо неба и птиц — море и рыб беззубье.

Давит сверху вода — словно ответ безмерный —

и убыстряет бег сердца к ядру: в безумье.


20

Боже зимних небес. Отче звезды над полем.

Казни я не страшусь, как ни страшна разверстость

сей безграничной тьмы; тяжести дна над морем:

ибо я сам — любовь. Ибо я сам — поверхность!

Не оставляй меня! Ты меня не оставишь!

Ибо моя душа — вся эта местность божья.

Отче! Каждая страсть, коей меня пытаешь,

душу мою, меня — вдаль разгоняет больше.


21

Отче зимних небес, давший безмерность муки

вдруг прибавить к любви; к шири ее несметной,

дай мне припасть к земле, дай мне раскинуть руки,

чтобы пальцы мои свесились в сумрак смертный.

Пусть это будет крест: горе сильней, чем доблесть!

Дай мне объятья, нет, дай мне лишь взор насытить.

Дай мне пропеть о той, чей уходящий образ

дал мне здесь, на земле, ближе Тебя увидеть!


22

Не оставляй ее! Сбей с ее крыльев наледь!

Боже, продли ей жизнь, если не сроком — местом.

Ибо она как та птица, что гнезд не знает,

но высоко летит к ясным холмам небесным.

Дай же мне сил вселить смятый клочок бумажный

в души, чьих тел еще в мире нигде не встретить.

Ибо, если следить этот полет бесстрашный,

можно внезапно твой, дальний твой край заметить!


23

Выше, выше... простясь... с небом в ночных удушьях...

выше, выше... прощай... пламя, сжегшее правду...

Пусть же песня совьет... гнезда в сердцах грядущих...

выше, выше... не взмыть... в этот край астронавту...

Дай же людским устам... свистом... из неба вызвать...

это сиянье глаз... голос... Любовь, как чаша...

с вечно живой водой... ждет ли она: что брызнуть...

долго ли ждать... ответь... Ждать... до смертного часа...


24

Карр! чивичи-ли-карр! Карр, чивичи-ли... струи

снега ли... карр, чиви... Карр, чивичи-ли... ветер...

Карр, чивичи-ли, карр... Карр, чивичи-ли... фьюи...

Карр, чивичи-ли, карр. Каррр... Чечевицу видел?

Карр, чивичи-ли, карр... Карр, чивичири, чири...

Спать пора, спать пора... Карр, чивичи-ри, фьере!

Карр, чивичи-ри, каррр... фьюри, фьюри, фьюири.

Карр, чивичи-ри, карр! Карр, чивиче... чивере.


rutube.ru/video/d266169988f3e9457cfab550e6f7a4ce/

Ответы 8

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить ответ.

    • Наташа Корнеева , 19:50:03 29.01.2026

      Спасибо, Виктория! Хотела опубликовать здесь большую (в сравнении с этой)…

    Спасибо, прочитаю)

  • Наташа Корнеева , 19:50:03 29.01.2026
    • Соловьёва Виктория , 21:13:24 27.01.2026

      Наташа, публикуйте, пожалуйста, статьи. Интересно же!  Я с удовольствием знакомлюсь…

    Спасибо, Виктория! Хотела опубликовать здесь большую (в сравнении с этой) заметку как дань памяти Иосифу Александровичу.  А потом отчего-то не стала. Если интересно, можно прочитать вот здесь: https://poembook.ru/blog/43995   Правда там комментарии есть такие ..., ну да не обращайте внимания

  • Наташа, публикуйте, пожалуйста, статьи. Интересно же!  Я с удовольствием знакомлюсь с такими статьями.

  • Наташа Корнеева , 21:36:22 26.01.2026
    • Модератор 3 , 21:04:22 26.01.2026

      Наташа,

      окошечко маленькое на телефоне, но на компе одно достаточно большое,…

    Спасибо огромное! Нет, не с телефона - с компьютера и текст переношу без хвостов ). Можно в следующий раз я Вам скрин отправлю? Может чего подскажете. Я когда на странице своей публикую - такая же ерунда получается, потом редактирую и размер фото, и хвост убираю. 

  • Модератор 3 , 21:08:00 26.01.2026
    • Наташа Корнеева , 15:44:36 26.01.2026

      и не отредактировать, не удалить невозможно. Фото сделала маленького размера,…

    Темы на форуме нельзя редактировать по принципиальным  соображениям - чтобы у авторов, в случае острых дискуссий, не было возможности изменять изначальный текст. Поэтому их лучше выверять перед публикацией.

    Что касается фото, то вы первая, кто на это пожаловались. Тут либо проблема вашего редактора, либо проблема интерфейса. Надо разобраться.

  • Модератор 3 , 21:04:22 26.01.2026
    • Наташа Корнеева , 15:41:21 26.01.2026

      Понятия не имею отчего остаётся столько свободного места. Когда публикую…

    Наташа,

    окошечко маленькое на телефоне, но на компе одно достаточно большое, хотя значительный по размеру текст лучше редактировать у себя в ворде, а потом переносить сюда. Я тоже публикую темы на форуме, и у меня не возникает проблем. Предполагаю, что это пустое пространство есть в вашем другом редакторе, и он автоматически переносит сюда. В принципе, мы это доработаем, это недостаток интерфэйса, а пока, если вы не разберетесь с вашим редактором, я поудаляю "хвосты".

  • Наташа Корнеева , 15:44:36 26.01.2026
    • Наташа Корнеева , 15:41:21 26.01.2026

      Понятия не имею отчего остаётся столько свободного места. Когда публикую…

    и не отредактировать, не удалить невозможно. Фото сделала маленького размера, менее 25%, а получилось  - огромное.  Короче, всё не так, как хочется. 

    Ничего больше не буду размещать здесь.

  • Наташа Корнеева , 15:41:21 26.01.2026

    Понятия не имею отчего остаётся столько свободного места. Когда публикую - его нет. И если на своей странице можно  отредактировать, то здесь  - нет. Но его до момента публикации  - нет. Маленькое окошечко, в нём текст и никакого пробела.