Комментарии пользователя
Коля, спасибо большое! Всегда рада тебе!
Томочка, сплошное очарование! Особенно твои раздергайки умилили! И вообще - чудесно!
Очаровательные коты! Сюда бы еще оранжевого филатовского кота... Наверняка они бы подружились!
Александр, я поражена тем, сколь близок мне ход Ваших размышлений! Вот и я об этом постоянно думаю... И грустно мне... Спасибо Вам!
Когда я читаю ТАКИЕ стихи, у меня возникает ощущение счастья... Кристалл чистой воды...
Олег, очень приятно, что стихотворение так воспринимается! Благодарю от души!
Томочка, твой роскошный отклик - бальзам на душу автора! Спасибо огромное, дорогая!
Миша, радуюсь от души! Спасибо большое за теплые слова!
Да, Миша, туман - это действительно нечто близкое к подсознанию... Ты очень точно это подметил!
Риточка, от тебя как от любительницы кошек это особенно приятно слышать! Спасибо!
Александр, после такого отклика автору остаётся только одно: сиять! Что я и делаю! Спасибо Вам огромное за теплые слова и поддержку!
Риточка, спасибо большое! Любовь к творчеству друг друга у нас с тобой взаимная!
Олег, Вы совершенно правы! Любое творение без нотки грусти или без её изрядной концентрации превращается в лубок, китч или, на худой конец, в частушку...
Ага, Миша... Взгрустнулось мне по нынешним временам... У грусти большая палитра...Столько эпитетов к ней придумано...
Я уже как-то говорила:
Поэт никогда не бывает без грусти.
а если бывает, то он не поэт! :))
Риточка, привет! Рада тебе! Спасибо! Сейчас сезон такой! Глянешь за окно - и холодно становится. Вот и на поэзии это тоже отражается.
Хороший чай Вы заварили, Михаил! Лично мне по вкусу его тревожный аромат...
Я прочитала Ваше стихотворение, Дмитрий, и вспомнила евангельскую притчу о богаче и Лазаре (Лк.16:19-31). Подумалось: надо бы власть предержащим её почаще вслух читать... Может, что-то поймут...Хотя Авраам был очень скептичен в отношении вразумления богатых...
"Тогда [Авраам] сказал ему: если Моисея и пророков не слушают, то если бы кто и из мёртвых воскрес, не поверят.""
Вот именно, Андрей! И я об этом. Я тут ниже разъяснила Геннадию мою позицию по поводу суффиксов и гендерных различий.
Геннадий, мы ведем речь о суффиксе -ш-а, утратившем свое былое значение. Суффикс -есс-а, наоборот, прижился в современном языке как определение гендерной принадлежности профессионала: стюардесса, клоунесса. Слово "поэтесса" я на дух не переношу именно и-за его гендерной дискриминации, ибо оно преобрело некий негативный, снисходительный оттенок, доминирование маскулинного над фемининным. Но это уже совсем другая тема.
Если вернуться к суффиксу -ш-а, то, по логике, Любовь Дмитриевну Блок (Менделееву) следовало бы именовать поэтшей!)))
Олег, вот это для меня высока похвала! Я пытаюсь рисовать словами, и если мне хоть немного удалось словесно передать творческую манеру моего любимого художника, то я радуюсь невероятно! Спасибо Вам!
