Комментарии пользователя
да, некоторым дано - то ли ожидать предчувствуемое, то ли влиять на будущее своим желанием))
Мудро!))
Очень безысходный текст...
Эд,
это один из лучших ваших вертлибров (вертикальных верлибров): все удалось - и композиция , и сюжет, и чувства, и немного иронии, и философия.
Замечательно!
Есть две, видимо, опечатки, точнее одна недопечатка, а другая - опечатка:
- произносится "ноблес оближ" - "е" в конце слово во французском, если нет надстрочного знака, никогда не читается.
- Во фразе "На совещании у губернатора собравшимся довели, что..." пропущено выражение, типа "(довели) до сведения"
Ограда на фото - отменная))
ага, длинные поминки получаются, бесконечные...
С этой точки зрения, жизнь - это сплошные потери с очень редкими радостями знакомств))
Интересные стихи, Юра!
Четвёртое только показалось слишком абстрактно-рассудительным, и грамматически не понял, к чему относится следуюющее слржноподчиненное предложение:
"И как, не преступив в Законе малого,
Значительного мимо не пройти."?
Сняли старый умывальник;
С шумом вынесли пожитки...
Не художник, а начальник
Вьехал в ту квартиру, прыткий...
Вместо красок - указанья,
Вместо чувств - дела, решенья...
Вроде бы и то же здание,
Но - другие ощущенья
)).
ага, Лина, действительно, буду осторожнее относиться в Викисловарю, хотя сам факт разного толкования в словарях говорит о живом процессе и, вероятно, такое расхождения в процессе...
Владимир, был не прав по сполохам, извините
Владимир,
вы привели толкование для всполохи, а для сполохи - не привели, дали только примеры.
Вот это толкование из того же вики-словаря:
Значение
устар. тревожный звон, оповещающий о бедствии, сзывающий народ; набат
перен. устар., рег. суматоха, тревога, переполох
Возможно, в эпоху Шолохова и Полевого такого четкого различия между этими словами не было еще, как его не было тогда между глаголами надевать и одевать или существительными невежда и невежа. Но в современном языке оно - как выяснятся даже по словарям, а не только на слух - есть))
просто посмотрите оба эти слова в словаре - уточнением различий между словами мы все и познаем мир: язык - наш гид))
а, понял, вы имели в виду всполохи, а не сполохи, тогда да, все ок, но добавьте , пта, буковку "в", иначе смысл совсем другой))
По остальным вопросам - подождите, может быть, со временем вы и согласитесь со мной))
Спасибо, Владимир, да, допустил небрежность, поправил))
хороший конец, мудрый!
))
а чем докажите?
Обычно, любое слово языка можно найти в словаре, в том числе и на инете. Я не нашел, искать более глубоко, разумеется, лень, но раз уж вас есть уверенность, а значит, и доказательства, поделитесь, пта!
Кстати, кусючий - есть, но как часть украинского языка.
Последняя строфа очень хороша!
Владимир,
надо править препинаки и немного стиль:
- в русском языке фейерверк всполохи разбросать не может (может только вызвать их)
- сплин - слово из другой эпохи
- лучше бы закончить формально четвертую строку, как-то невольно зияние образуется..
В общем, хороший стих, но, мне кажется, еще сырой.
Юля,
раструбы видели пыль и труху или те, кто вытряхивал пыль и труху, видели раструбы?
По поводу сбоя - беру свои слова назад, у меня в голове было неправильное ударение в "раструбах", прошу прощения, все звучит нормально, а я краснею и покрываюсь холодным потом...))
Алексей,
"тыкать носом" - это какое-то это уж слишком сильное выражение даже для шутки, а вот в нелогичности хотелось бы разобраться. Вот что получается по смыслу, вытекающему из грамматики (из употребленных видов глагола): ""Ян" гаснет (в настоящее время), а всепобеждающий "инь" Растянется (в будущем) в неге кошачьей."
Должно тут время по логике совпадать или алогичность задумана и я что-то недопонимаю?
Юля,
жаль, что сбой ритма в последних двух строчках нарушает его предыдущую четкость,
и непонятно: раструбы - то прямое дополнение или субъект?
Люба,
интересно - кусуч или кусюч?
И не украинизм ли это?
