Комментарии пользователя
И грезы - тоже жизнь... ))
С уважением, Олег Мельников.
Такова участь поэзии - никакие переводы не могут дать подлинного представления о ней...
С уважением, Олег Мельников.
Только большой талант не оставляет сомнений в выборе пути...
С уважением, Олег Мельников.
Душевная картинка!
С уважением, Олег Мельников.
Список желаний обширный... Нужно сосредоточиться на одном... А там видно будет... ))
С уважением, Олег Мельников.
Это понятно, что идеальный перевод стихов невозможен в принципе. Однако основная мысль сонета Маршаком сохранена и звучание строк перевода весьма благозвучно для русскоязычного читателя, что и сделало эти сонеты популярными. Действительно, вряд ли бы кто стал читать более точные но коряво звучащие переводы.
А мне такие переводы встречались...
С уважением, Олег Мельников.
Благодарю от имени Игоря!
С уважением, Олег Мельников.
О Цветаевой в стиле Цветаевой... Весьма удачная вещь!
С уважением, Олег Мельников.
А взрослых такие сказки заставляют вспомнить детское мироощущение... И это так здорово!
С уважением, Олег Мельников.
А ведь именно благодаря таким людям и возможно существование человеческих сообществ... Именно они обеспечивают их стабильность... Именно они реализуют задумки гениев...
Интересный перевод!
С уважением, Олег Мельников.
Нет, это не из ранних. Точно сказать не могу, поскольку стихотворение не датировано. Дело в том, что сонет написан как отклик на сонет №60 Шекспира:
С уважением, Олег Мельников.
*** 60 ***
Так и ряды бессчетные минут,
Сменяя предыдущие собой,
Поочередно к вечности бегут.
Младенчества новорожденный серп
Стремится к зрелости и наконец,
Кривых затмений испытав ущерб,
Сдает в борьбе свой золотой венец.
Резец годов у жизни на челе
За полосой проводит полосу.
Все лучшее, что дышит на земле,
Ложится под разящую косу.
Но время не сметет моей строки,
Где ты пребудешь смерти вопреки!
Спасибо большое!
С уважением, Олег Мельников.
Весьма живая картина получилась...
С уважением, Олег Мельников.
Сразу видно - домашний... Жизни не знает... Нужно вынести его на балкон... Зимой... ))
С уважением, Олег Мельников.
Увы... свежий воздух также способствует аппетиту... ))
Интересная зарисовка!
С уважением, Олег Мельников.
Симпатичные лимерики! ))
С уважением, Олег Мельников.
Замечательная подборка! Все стихи по-своему хороши и взаимно дополняют друг друга!
С уважением, Олег Мельников.
Все очень просто и понятно! Он был послан в правильную баню...
Симпатичная вещь!
С уважением, Олег Мельников.
Вполне самостоятельное шуточное стихотворение получилось!
С уважением, Олег Мельников.
Вторая часть получилась даже сильнее!
С уважением, Олег Мельников.