Комментарии пользователя
Одиночество – радость ли, мука?
Я не «против» него и не «за».
Одиночество – клёвая штука,
Если есть кому это сказать.
Всё верно, ночи темны до первого снега
Над землёй пролетаем как птицы,
Под водой проплываем как рыбы.
Интересно, такое случится,
Чтоб как люди пожить мы могли бы?..
И Малевич был в названии не точен.
Не "Квадрат", а "Негры уголь тырят ночью"
Что зло - не жизнь, а жизнь – противник зла,
Лингвистика понять мне помогла.
Смотрите, вот английский перевод:
В нём evil – это live наоборот.
Многоножек в школе
Ты не сыщешь боле.
"Надоело, братцы,
Переобуваться"
К знаменитым приобщаться вволю
Никогда мне было не слабо.
Пусть Маккартни - пол, А Дитер - болен,
Ринго - стар, а Эдгару - всё по...
Он всё видит, наблюдает Он
Вездесущим оком поднебесья.
Помня это, мы, порой, живём,
Чтоб Ему смотрелось интересней.
Мы знаем о конце земного пира.
Готовимся… И вот уж не далёк он.
Так гусеница, попрощавшись с миром,
Плетёт свой скорбный неизбежный кокон.
Пожизненный был уготован ад, но -
Спасён прозреньем-Евой-Ариадной
Освети мне путь пред образами,
Покажи, что там – асфальт, обочина?
Но свеча горячими слезами
Капает в ответ мне многоточия…
У многих есть такая речка, вот впомнил и свою, спасибо)
"В доме, который построил Джэк"
Прочиталось-пропелось и без разбивки)
Постичь, поймать пытаюсь снова
Волшебность рифмы лейтмотив мой:
Если сначала было Слово -
То, может, после стало Рифмой?
Шипит городская жижица.
Озон придорожный душит.
Повсюду одежда движется,
А в ней – какие-то души...
Полезна на ночь рюмочка одна,
Чтобы уснуть, о сущем не скорбя…
Но дна поверхность всякий раз видна.
И время не особо торопя
Из горла в горло, дО смерти, до дна
Бутылка выпивает и тебя…
Свобода на Руси беспечна,
Любима, но не бесконечна...
Свободу чтят до тех лишь пор,
Покуда сломан светофор.
Шикарные рифмы очень красиво оттеняют общий посыл произведения, плюсую
с годами тешиться осталось
что мудрость старости верна
не приходила чтобы старость
одна
