Комментарии пользователя
Спасибо, Тамара!
Но, увы, два шага не так уж и много...
И опять увалы, взгорки,
Снег да ёлки с двух концов...
Едет дальше Вася Тёркин,
ой, простите, — Тюренков
С улыбкой и фонарём!
Спасибо, Михаил!
Главное, знать, куда идёшь...
Спасибо, Олег!
Это как у дедушки Крылова:
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза
а хочется, что бы лето (молодость) продолжалось, а тут вдруг зима (зрелость, старость) подступает... конечно, неожиданно, несвоевременно...
Возможно, с точки зрения грамматики Вы правы, Михаил (потом покопаюсь, посмотрю), но я имел в виду выражение примерно такое: "если лето, то вокруг всё зелено, а если зима, то вокруг всё бело".
Но вопрос интересный.
Спасибо!
Григорий, я думаю, что моё восприятие фонарей в данном контексте вполне уместно; вспомните (по литературе, по фильмам) выражение революционных лет и гражданской войны - "перевешаем на фонарях". Вы пишите о революции, о её последствиях, о её наследниках и вдруг заканчиваете свой рассказ образом чего-то ждущих фонарей... по-моему, вывод сделать не трудно
Спасибо, Василий!
Пой, ласточка, пой
песенку про запой
от октября до мая.
Водка - она такая...
Фонари в карауле?..
Ждут очередных жертв?..
Довольньно двусмысленый образ...
Спасибо, Олег!
Это верно... если ему, конечно, Маша не помешает...
Спасибо, Михаил, но это не экспромт, это кусочек из старого стихотворения, здесь не опубликованного; я, прочтя Ваш комментарий, вспомнил, что у меня есть нечто созвучное ему.
Странное стихотворение, Владимир Евгеньевич, - тут скорее не о Петре Великом, а о фильме о Петре, да эпизод из романа о Петре. Но, может быть, это только отрывок из чего-то большего?..
У Максимилиана Волошина есть поэма "Россия", там очень интересно о Петре Великом, в том числе и строчка знаменитая:
Великий Пётр был первый большевик
Спасибо, Михаил!
Замирает улица,
затихает дом.
Снег летит и кружится
за моим окном,
словно деться некуда,
словно мы близки...
Побелели некогда
чёрные виски.
Есть прекрасная поэма Константина Симонова на тему любви, расставания, возвращения и... - называется "Первая любовь"; я тотчас вспомнил о ней после первых же Ваших строк, Олег.
Вы правы, Лина, - здесь действительно может быть заминка.
Я этого слияния не замечал, но Феликс правильно сказал: "Это вопрос восприятия"
Спасибо, Феликс!
Почему же опечатка? - почти и не инверсия, но можно прозой пояснить так:
...дно, где нам будет спокойно и радостно лежать вдвоём
Спасибо, Дмитрий!
Спасибо, Василий!
Если карман пустой,
если вокруг отстой -
"лучше лежать на дне,
в синей, прохладной мгле"
Спасибо, Олег!
Но "на сем камне" (как сказано у Мф. 16:18-19) не создастся ничего, он - не Пётр
Спасибо, Владимир!
Спасибо, Лина, за прекрасный экспромт, но:
На дне речном, на мхатовском,
на горьковском на дне
лежим вдвоём, не хвастая,
довольные вполне
