Последние комментарии
рад вас снова читать!
Добрая, завораживающая женская интонация в стихотворении))
Единственное, я не совсем понял, к чему относится местоимение "их" в шестой строчке...
Увлекли строки - не банальные, любопытные !
Саша, спасибо за шутку и отклик!
Саша,
лексика у тебя часто разговорная, отчасти, мне кажется, в тренде конца прошлого столетия, хотя сегодня она может кому-то показаться экзотической.
Но вот "скоро - скользким" - это, точно, не рифма.
Может, попробовать как-нибудь так:
Лед стянет реки настом плоским,
Увязнут в долгом сне леса.
А нас несёт асфальтом скользким.
Притормозить – никак нельзя.
?
Михаил, спасибо Вам большое!
Внешняя сторона сейчас известна до последних деталей… но каждый пережил это по-своему…
Жутко – правильное слово…
Спасибо большое, Александр!
Олег,
конец получился, но в стихе есть совершенно не понятные, в том числе и грамматически, места.
Да, сметает, но только на мгновение!
))
Очень сильная миниатюра!
И по композиции, и по сюжету, и по смыслу.
Не дай Бог!!
Пусть уж молчит себе...
Сильный финал!
Порою познакомиться легче, чем расстаться...
Игорь,
меня царапают постоянные изменения ритма.Почему нельзя перевести, например так:
Меня кастраты кляли,
Что грубо, мол, пою,
И кляли, и пеняли:
пою - не как в раю.
Они капеллой пели,
Лилась за трелью трель.
Их голоса звенели
Как лед или капель.
Слова любви звучали,
Сердечный жар мерцал,
И дамы отдавали
свои сердца певцам.
И "Беломор" был того же диаметра.
Спасибо, Александр!
Спасибо, Александр!
Жуткое дело... И коснулось так или иначе практически всех.
Хорошо написано и - хорошо, что написано
интересный факт: на одной макаронной фабрике выпускали макароны диаметром 7.62 мм - прямая корреляция со вступлением
Не просто описание, целая жизнь в этих строках
много таких историй описано в стихах, но эта - не проходная, есть тут правильная эмоция
в кармане пиджака уродского
полсотни месяц не разменяно
я подчиняюсь стилю бродского
ведь денег нет на стиль есенина
