Последние комментарии
Здравствуйте, Олег
в подлиннике обнаруживается контраст между
первой строфой, базирующейся на образе
несчастной и гонимой лани
и второй, где рог - квинтэссенция мужественности,
не только способной защитить себя, но при случае и напасть
"доспех" в русской версии принадлежность бойца, рыцаря,
тогда "рог" что-то вроде рыцарского меча
Александр,
я учел ваши сомнения, спасибо))
Я ушел, а ветер с ладьей
Продолжали спор вдалеке,
Отражение облаков
Растворилось в бурной реке. (с)
Очень красивое
Спасибо, Олег!
За образ водопада - особый респект)
Очень хорошо!
Действительно, первые две строфы несколько слабее получились.
С уважением, Олег Мельников.
Подправил, спасибо!
Пока есть боль, есть и надежда...
Понравилось!
С уважением, Олег Мельников.
Очень хорошее стихотворение! С легким дыханием!
С уважением, Олег Мельников.
Хороший перевод!
Последняя строчка второй строфы непонятна. Причем здесь доспех?
С уважением, Олег Мельников.
Есть опечатка, надо "охота".
С уважением, Олег Мельников.
Хорошо передан вкус времени!
С уважением, Олег Мельников.
Спасибо! Просматриваю, подбираю...
С уважением, Олег Мельников.
Так уже лучше! В стихах очень важен оригинальный авторский взгляд. Поэтому стандартных фраз, типа: "Деревья - просто загляденье", лучше избегать.
С уважением, Олег Мельников.
Слово словарное, свойство по значению прилагательного "насущный"; важность, безусловная необходимость.
Про сбой - согласен, издержки формы) Надо подумать, как подправить
Александр,
это конечно, большая виртуозность!
Два маленьких замечания: я не уверен, что в русском языке есть слово насущность, и в третьей строке - сбой ритма.
Миша, спасибо большое!
)))
Спасибо, Александр!
Спасибо, Олег!
Марина,
доброе, симпатичное стихотворение!
А что такое звонный гул?
