Последние комментарии
Нет, в смысле солнце у нас в Сибири набегами по весне, то есть оно, то как будто и нет)))
Спасибо, Сергей)
Герой стихотворения находится вечером, в чужом и не слишком-то знакомом для него городе.
Поэтому, вполне естественно, что это место, как-бы немо - для него!
Спасибо, что подметили невольно созданную автором игру слов.))
Что же касается содержания смутившей Вас строки, отнюдь не нахожу в ней никакой пошлости. Она то, как раз, поддержанная по общему для них смыслу следующей - и дышит поэзией, на мой взгляд.
Хорошее, по-весеннему настроенческое.
Вот только с солнечным печенегом не совсем разобрался... Или это ассоциируется у Вас с весенним теплом? ... Солнце - печь - нега... ? :)))
Или в смысле...
"Хочу трубить победу солнца
и видеть, как над гладью вод
оно с отчаяньем японца
мечом крошит последний лед"
Только у Вас вместо японца печенег? :)
Не очень понимаю, что за тему вы имеете в виду, но Ok.
Полагаю, Василий, что вам просто нечего ответить
по теме
отсюда и "Лотман"
))) Василий!
но сколько не пей лосьон
не станет розовым слон
не станет дурак мудрей
не пей, Василий, не пей!)
А я не знаю, зачем. Это одному вам известно – зачем вы все свои умозаключения пытаетесь доказать цитатами из Лотмана.)
А заем упоминать Лотмана,
если Вы не читали его книг
или не поняли?
Шумит, шебуршит весна.
Грачи собирают нити…
В карманах пуста казна –
Придётся лосьончик выпить.)
Игорь, спасибо за разъяснение. Странно, что вы Лотмана не упомянули.)
Ну… поздравляю. Моя там же.
Ага, людишек жалеть не стоит, они ресурс восполнимый. Бабы нарожают сколько надо, особенно если выплаты за новорожденных повысить.)
Спасибо, Виктория. Они всё понимают...:)
Спасибо, Дима! Хорошо сказал:)
Спасибо, Олег! Думается мне, что гармония на всех уровнях есть, просто её иногда не сразу увидишь и почувствуешь может быть.
Хорошее стихотворение! Но есть некоторые замечания. В первой строчке словосочетание "не мой" звучит при чтении, как "немой". А третья строчка снизу убивает всю романтику своей прагматичностью. ))
С уважением, Олег Мельников.
Тем временем король Сигизмунд-Август и вельможи польские писали Курбскому, уговаривая его перейти на их сторону и обещая ласковый приём, о чём видно из сохранившихся королевских грамот "листов" на имя князя Курбского. В данных приглашениях нет ничего особенного, и раньше польский король переманивал в Литву многих московских бояр и всех пригодных к военной службе. Что касается "выгодной платы за измену", то ни польский король, ни литовский гетман Радзивилл, не высказали ничего определённого — король в охранной грамоте обещал быть милостивым, а гетман обещал приличное содержание. В виду этого нет основания полагать, что Курбский решился на отъезд из каких-либо корыстных побуждений.
13 января 1563 г. Сигизмунд II в письме Раде Великого княжества Литовского благодарил витебского воеводу Н. Ю. Радзивилла «за старания в отношении Курбского». По заключению Скрынникова, речь идёт о передаче Курбским сведений о передвижении русской армии, что способствовало поражению русских войск в сражении 25 января 1564 года под Улой (из Википедии)
А сами стихи у Василия яркие, не отнять.
Да, гармония правит миром... Но на каких-то других уровнях...
Поэтично!
С уважением, Олег Мельников.
Спасибо! А еще - это прощание с юностью и ее неповторимой яркостью чувств...
С уважением, Олег Мельников.
Спасибо! Да, юность уходит и вместе с ней уходит и особенная яркость чувств...
С уважением, Олег Мельников.
