Последние комментарии
А если текст внимательнее прочитать, то ничего вообще не нужно будет делать!))
Точно... Они были первыми!..
Или одними из тех - самых первых, которые затем двинутся по этому пути!
Да. Но нет... Ну разве что "ливень боли"...
Однако, покумекаю...
Спасибо, Олег!
Да, первые чувства всегда самые яркие и незабвенные...
Просто и душевно!
С уважением, Олег Мельников.
С уважением, Олег Мельников.
Просто очень узкая специализация! )
С уважением, Олег Мельников.
Не туда дед попал, Петровну вместе с пирогом жарят в другом месте... )
С уважением, Олег Мельников.
Благодарю вас, Олег!
Хорошие стихи! Особенно первое понравилось своим авторским видением мира.
С уважением, Олег Мельников.
Понравилось последнее стихотворение. Но во второй строчке есть ритмическй сбой. Здесь слово "такой" , приходится читать как "тАкой", чтобы не выпасть из ритма.
С уважением, Олег Мельников.
Да, Игорь постоянно всматривался и вслушивался в окружающий мир, стремясь почувствовать тайные его течения и отразить это все словами...
Спасибо!
С уважением, Олег Мельников.
Это стихотворение было написано в девяностые годы...
Спасибо!
С уважением, Олег Мельников.
Глубоко заглянул, Миша - оригинальное осмысление жизни, её метафорический срез.
Интересное движение поэтической мысли!.
Спасибо, Михаил
и спасибо, в особенности, за анализ
мне всегда нужны замечания, я часто правлю по этим
подсказкам
но у Рильке (правда, удалось ли это передать, вопрос) стихи очень плотные
Рильке под аналогом "определяя судьбу" играет словами
тут слово "судьба", с одной стороны - это судьба стареющей женщина
то есть, запах затхлый, старчески-противный
а судьба парфюма любви (духов, купленных 50 лет назад)
это потерять запах, выдохнуться
ясно, что читатель может сломать голову, догадываясь, о чем речь
Интересно, две женщины в одной, живущие рядом...
Отменный сюжет для стихотворения))
PS
Перевод трогательный и яркий!
Кроме вот этой части:
Запах идет из комода,
определяя судьбу
парфюма любви, который
был связан с ней – и весной.
"Судьба парфюма любви" - громоздко (два определения существительными подряд!) и по стилистике, и по смыслу.
И "запах идет" - очень прозаично, занижено по отношению к теме, на мой вкус.
Смыл предложения "который был связан с ней и - весной" - не сразу открывается читателю (что этот тот запах, который сопровождал ее в ее юности).
Мне кажется, если подправить - исключительно удачный перевод получился бы!
Мой прекрасный мир - иллюзия или реальность?
Фантазия или данность?
Есть ли разница, если счастье
оказывается его частью?
))
Чтоб баланс твой не выглядел криво
подправляешь процент вводом пива!)
Вероятно, прислушиваясь к тому, что происходило с ним самим - Игорь невольно становился внимательнее и к окружающему его миру.
Правдиво... Мой бывший руководитель - в последние пол-года своей жизни поступал подобным образом: например пил кружечное пиво вместе с нами, хотя врачами ему это было категорически запрещено.
Здравствуйте, Григорий
Естественно, у нас с Вами, Григорий, разные оценки происходящего в мире
(с точки зрения причин и следствий)
но оценки - оценками, а , как сказал один еврейский священник,
мир катится в пропасть и пора остановиться, как в случае с Ионой
об этом и говорит Ваше стихотворение
само по себе содержание, на мой взгляд, если его читать нормальными глазами
вполне христианское и очевидное
Но я о другом: количество отрицательного ора
(в данном случае - отрицательных "пальцев")
не может повлиять на качество стихов
если стихи качественные, от них (в принципе) не убудет
да и рукописи не горят, как известно из классики
